OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0663

Metadata
Title:Shat nnan sha poi hpang wa ai lam (The origin of Thanksgiving ceremony)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), S. Lu Bu (speaker), 2017; Shat nnan sha poi hpang wa ai lam (The origin of Thanksgiving ceremony), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5989e299edf67
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):S. Lu Bu
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-09
Date Created (W3CDTF):2017-02-09
Description:Moi shawng de da bumga kaw gaida gumgai langai mi nga ai da. Shi a na yi gaw da anhte na nta wang a htam 2 daram sha re da. Shi gaw shana shagu kyu hpyi ai da. Karai kasang wa e dai ning gaw ngai na mam, yi mam gaw 300 gaw lu u ga ngu na shi gaw kyu hpyi ai da. Masha ni gaw mani ai da, shi na yi dai ram kachyi sha law ai wa mi mam 300 lu na matu gaw, shana shagu me hpyi ai gaw, mani hpa she re, dwi gumgai hto ra gaw ngu, shi gaw kade mani tim dai hku sha hpyi ai ngu na shi a na yi kaw nampu nampan ni mung hkai ai. Yi tsing ni hpe mung kyuhpyi mahkawn hkawn na shi galoi ma magang ai da. Dai hku mam ni kabawng wa re yang gaw shi gaw yi wa kaw yup nga shaloi lana mi gaw magwi wunawng mi wa shang wa ra ai da loh. Shang wa na she adwi gumgai a mam ni wa mahkra kawa sha kau ya ai, sha kau ya da, sha kau ya, shi mung grai hkrit na yi wa makau kaw na lungpu kata kaw shi makoi nga ai da. Shaloi magwi ni a madu gaw marawn ai da, e yi madi kadai rai ta, pru wa yu rit, anhte gaw hkawhkam wa a magwi hpung ni rai ga ai loh, ya na yi ma sha kau ya sai, anhte ya nang hpe e mam mung pru sai re majaw, nang hpe mam wa na re, anhte mam kade sa sa ya na ra kun ngu na hpang jahapwt daw sa san ai shaloi shi gaw pru wa na, ngai gaw mam 300 lu na matu galoi ma kyuhpyi ai re ngu na tsun ai da. Yi makau na ni mung re re, shi 300 lu na matu galoi a kyuhpyi ai, anhte ma na ai ngu jang, e nang 300 kyu hpyi da ai majaw 300 sa jaw na yaw ngu na kahtawng ting mam 300 lu na hkawhkam wa sa sa da ya na dai hte shanhte gaw shat nna sha, nga ni tam, shat mai ni mu mu re na grai pyaw na poi kaba galaw ai, dai kaw na shat nna sha poi hpang wa ai re da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0663
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0663
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0663/KK1-0663-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0663/KK1-0663-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0663
DateStamp:  2017-11-11
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Lu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0663
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:35:37 EST 2020