OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0301

Metadata
Title:N-gun ja wa maumwi (The strong man who was born in seven years)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), W. La Tawng (speaker), 2017. N-gun ja wa maumwi (The strong man who was born in seven years). X-WAV/MPEG. KK1-0301 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988935069255
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):W. La Tawng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-01-30
Date Created (W3CDTF):2017-01-30
Description:N-gun ja wa maumwi re. Ndai n-gun ja wa gaw moi dinghku langai hta shanla gaw sanit ning gun ai ma lu ai da. Ma sanit ning gun ai. Shangai dat ai shani shangai dat ai shaloi gaw. Kalang ta kawa chying hkyen nta npu de lut rap da. Kalang ta rawt ngoi hte lung wa na she Nu. . Wa gaw ngu tsun ai da. Kanu gaw nwa gaw htaw htum daw sa mat sai ngu da. Htum gaw mi anhte mam htu sha htum. Htum daw sa mat ai sai, htum daw sa mat sai. Dai shaloi moi gaw anhte sharaw grai ju hpa majaw sumdoi galoi nri sumdoi lang ai. Nri kawa kaw chyawp na nri sumdoi lang ai. Dai de re nwa sumdoi sa kawa hpang sa je. Wa, e kaning re kawa ya ngai ma mi nlu shi re lo nga da. Nye madu jan gaw ma gun ai sha naw she rai yang. Mi sha shangai na kasha re ngu da. Nrai na re law ngu kawa gaw tsun ai. Re mi sha shangai ai na kasha re. Hka hka wa dai nye hpai ga ngu di. Htum dai aw da. Kawa lang ai sumdoi nri dai hpe ga kaw hput di da ya ai da. Maw wa nang gaw dai sumdoi sha lang di wa. Kade na tim kawa nhkan du wa ai da. Kawa nhkan di majaw shi gaw mau sai. Nta masha ni yawng mung taw nwa hte nhkrum ai i nang gaw. Hkrum ai le nang Wa daw ai htum re. Dai majaw htum pyi ngai hpai mat ai. Wa hpe gaw aw ya hkan nang wa na nga re le ngu da. Kawa gaw ndu wa jan du wa tim ndu wa ai da. Sa mat wa sai sa yu shi bai sa yu yang gaw. Shi a kaja sha di hput di da nri gaw kawa wa gaw dai nbaw jin di dai kanga na nga taw nga na hku nga. Lani hte lani ngun ja wa sai da nga ngun ja wa. Yi hkyen sha ra sai da shanwa ni yi hkyen. Ngai hpe nhtu dup ya rit wa. Nhtu ma grai nga ai le nang, kade ram re nhtu ma. Htaw ra langa lap ram pa ai nhtu rai yang ngai hte hkrak wa. Langa lap ram pa ai nhtu dai dup ya sai da shi hpe. Dai dup ya di dai hte shi gaw yi hkyen manu mana ngun ja ai hte yi hkyen. Dai kaw mare ting hpe woi lu ai manu mana ngun ja kaba wa byin mat wa ai da. Hpang jahtum dai ngun ja wa ngu ai mying lu mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0301
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0301
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0301/KK1-0301-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0301/KK1-0301-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0301
DateStamp:  2017-08-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W. La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0301
Up-to-date as of: Sat Nov 14 14:23:11 EST 2020