OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0262

Metadata
Title:Num n kaja lu ai la langai mi a lam (The man who married a bad wife)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Htu Bu (speaker), 2017; Num n kaja lu ai la langai mi a lam (The man who married a bad wife), X-WAV/MPEG, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/598892a715f37
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):N. Htu Bu
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-01-29
Date Created (W3CDTF):2017-01-29
Description:Maumwi ga baw gaw num n kaja lu ai la langai mi a lam. Kalang mi na hta mare langai mi kaw gaida hkan nu ni nga ai. Gaida hkan nu i la kasha lahkawng magam manaw hte kanu hte re nga ai. Shan nu ni gaw yi sha galaw sha na nga ai. Lani mi hta ndai kanu gaw grai machyi kaba hkrum na she shi gaw dai hku. Nnga mat na grau na madung mat ai le i. Si wa na zawn zawn byim taw shi hkum shi chye majaw kasha yenhkawng hpe shaga di na she. Hkai li hkaili tum matsum dai hpai na she shi na kasha magam wa hpe jaw ai. Nan nau lahkawng nang kahpu re majaw kanau hpe grai tsaw ra na atsawm rai bau maka u yaw. Ah nu nnga mat ai hpang rai na nang ndai hkai li hpe hkai tawn da u. Rai na hkai li ndai kaba wa jang asi si na ra ai. Dai yang nda asi si ai dai hpe lani mi langai langai sha di u yaw. Law law hkum di yaw. Law law nmai di ai lani mi langai langai sha di na. Nan nau lahkawng dai hku. Shada da tsawra hkat ai hte grai pyaw hkra nga mu yaw nga na tsun na. Dai hku num htet ga ga tsun na she kade nna yang kanu nnga mat ai. Kanu nnga mat ai rai na she kaja wa sha. Shannau lahkawng mung grai tsawra hkat ai. Kahpu mung kanau hpe grai tsawra kanau mung kahpu hpe grai tsawra na she dai hku nga rai she. Asak aprat kaba wa sai hte maren dai magam wa gaw num la sai. Num la na she nga rai yang she. Dai shannau hkai da ai hpum mung kaba wa sai. Kaba wa na she num la kade nna yang dai kaw dai hpun wa si si wa sai. Dai hpun dai wa si si wa rai yang she. Dai hpun dai wa lani mi lani mi dai hku ja si si wa ai da. Dai wa she mai dut sha ai grai manu dan ai asi rai taw nga. Dai wa she dai num dai gaw shi na karat shi gaw myit ai. Ya lama na ndai kaw sha nga taw yang gaw. Ngai na arat ma naw mung num bai la rai jang gaw. Dai hpe mung bai jaw ra. Shahkawng ma bai lu. Raiyang gaw ndai gaw anhkawng hkrai bai nlu. Rai yang she shi gaw dai hpe myit rai na she. Shi gaw shi madu wa hpe gara hku di ra na i ngu na she. Garat manaw hpe grai nra taw sai. Grai nra taw nta kaw na gawt gaw grai gawt kau mayu rai she. Raitim wa bai nmai rai yang gawt kau gaw nmai rai yang. Shi gaw jang madu wa hpe bawng ai. Dan yang shi wa she nwa anhkawng i. Ndai hpum kaw si ai ndai si yawng hkra hpe di la na. Mare kaba de sa mat ga ngu dai hku tsun ai. Dai shaloi she shi na madu wa gaw tsun ai. Nmai ai da ngai na prat hta ngai kanau ndai langai hte sha nga wa ai. Ngai nmai hka ai shi mung ngai hpe grai tsawra ai. Annau lahkawng kaji kaw na kanu kawa ma nlu ai. Ngai shi na kawa zawn kanu zawn rai na nga taw re nga tsun ai. Aw ra langai gaw e da nang ngai hpe grau tsawra ai i. Shi hpe grau tsawra ai i dai hku bai tsun ai. Dai yang she nang hpe mung gaw tsawra ai tim dai hku gaw hkum tsun. Nga na tsun ai. Deng gaw madu jan gaw myit yu magang she. Htawra shi na karat mung kaba wa sai. Lani hte lani kaba wa yang gaw num la ten gaw du wa sai. Num la ten du wa yang gaw hting gaw lahkawng dai hku jawm garam sha na hpe shi gaw nra wa sai. Dan yang gaw shi gaw dai myit yu magang madu wa hpe tsun magang. Madu wa mung na grai nji wa le i madu jan nau tsun yang she. E yau sai da ngai na kanau mung kaba wa sai nga yang gaw. Shi na shi rai na sai ndai ram nga yang mung rai na sai. Dan yang mung ngai na madu jan tsun ai ga sha madat sana re nga na she. Shi gaw tsun rai she. Aw ra madu jan gaw madu wa hpe ndai asi ni yawng hkra di la ga ngu tsun ai da. Raitim aw ra wa gaw ah nu tsun ai lani mi langai langai sha di u nga she tsun da ai gaw. Ngu ai shaloi raitim dai gaw ah nu gaw habaw rai na tsun da mi re gaw. Nchye gaw raitim ah nu gaw dai hku rai na tsun ai. Ya anhkawng gaw ndai kaw nga na mi nre nga gaw. Dan jang gaw law law di tim hpa nra ai shi na shi bai si wa na ra ai. Nga na tsun ai da dai shaloi she shi na madu jan wa mung e rai nga ai nga na she. Langai mi di rai she dai kaw she dai shaloi di gaw hpa nra. Lahkawng ngu na di ai shaloi she dai namsi dai gaw. Kalang ta lapu kaba law byin mat ai rai na she. Shanla lahkawng hpe mayu kau ai da. Raina ndai hku tsun da ai nga yang gaw anhte hkrai nga yang gaw. Htinggaw langai mi kaw ndai kade nga ai raitim. Ndai num nkaja ai la hkrup sai nga yang htinggaw ni yawng bya mat ai le i. Dai hpe tsun di na ndai mau moi nga ai re. Asak aprat ram wa sai majaw num la ai da. Shannau hkai da ai hpum mumg kaba wa sai. Asi si wa sai da. Ja asi si wa ai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0262
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0262
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0262/KK1-0262-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0262/KK1-0262-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0262
DateStamp:  2017-08-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Htu Bu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0262
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:34:26 EST 2020