OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0240

Metadata
Title:Shala wa (The greedy man)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Hkawn Htoi (speaker), 2017. Shala wa (The greedy man). X-WAV/MPEG. KK1-0240 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598892480b56b
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):D. Hkawn Htoi
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-01-28
Date Created (W3CDTF):2017-01-28
Description:Moi shawng de e la lahkawng gaw hpaga ga na ngu na nta na sa mat wa ai da. Sa mat wa shaloi lam kaw e jan du mat ai majaw hkau na pa kaw yup re shaloi shan 2 gaw hkrit nna ndai hku lagaw lahpan 2 hkrum di na yup ai da. Yup ai shaloi gaw yup ai shaloi gaw shana gaw lapu aw she sharaw gaw sa yu ai da. Masha gaw rai nga ai shinggyim masha ndai hpe sha na ngu na sa yu yang she ah baw oh ra de ngu yang oh ra de mung ah baw nga she, nang hpang de bai yu yang mung hpang de mung nga lagaw gaw nmu baw 2 tu taw majaw shana tup shi gaw mau taw ai da. Shinggyim masha ndai gaw ah baw lahkawng tu ai ganing re masha wa rai i ngu na shi mau taw re shaloi she mau nga yang she magwi bai sa wa ai da. Magwi mung bai sa wa hpa rai mau nga ni nang shinggyim masha ndai ah baw 2 tu na mau nga ai ngu. Mau da dai kaw gaw chyahkyi mung sa wa dai wa mung sa mau, wa du ni mung sa wa sa mau, shan nga ni mung sa wa na sa mau, hpang jahtum e taukawk du hkra sa na sa mau ai da. Sa mau reng nga she, shanhte yawng hkrum hkra shan2 hpe shinggrup da na sa mau tsap nga shaloi she, shan 2 gaw kalang ta jahkrum la nna 2 maga na kalang ta ning nga rawt wa ai shaloi gaw dusat dai ni gaw yawng kajawng nna shinggyim masha hkrung wa sai ngu na kajawng na yawng hprawng mat da. Yawng hprawng ah bram mat ma reng gaw taukawk gaw lanyen ai re nga gaungwi sha hkawm taw nga ai kaw she tawkawk dai hta gun da. Hta dun na bai rawt mat wa re yang she, lam kaw bai du jan du na she masha ni na yi wa langai kaw bai sa yup da. Dai nta dai kaw bai sa yup re shaloi she chying bai taw nga hku re nga, ndai htawng dum ai hpan htawng chying dai bai nga taw re jang she, hpang jahpawt dai htawng chying dai hpe baw gun hta hpai mat wa rai na bai hkawm mat wa ai da. Hkawm mat wa reng gaw oh shara mi kaw e hkauna pa langai kaw bai sa du re yang gaw hkau na masit ai baw e na sit dai bai nga taw nga ai hku nga ndai mung hta ga ngu na hta na sit dai mung mare langai bai hpai na bai hkawm mat wa re shaloi um shara mi kaw bai du re shaloi gaw sha lawa ni hte hkrum ai hku nga. Dai sha lawa ni gaw lung pu hku kaba law kaw rawng chyawng re shaloi she shan 2 hpe sha na ngu na woi mat wa ai da. Woi mat wa ai shaloi gaw gai nanhte ngai anhte hpe nsha shi yang ndai hku shang di ga ngu da. Shing jawng hkat yu ga ngu da. Kadai dang yang kadai wa sha rai na hku ngu da. Mai ai ngu da, mai ai ngu jang Gai hpa baw shing jawng na rai, ngu jang she. Gai shinggyim masha ni tsi hte anhte sha lawa ni na tsi shing jawng ga ngu hku nga, rai jang gaw mai ai ngu na she, shanhte madin kaw chyinghka sha nga ai kaw na she hku hku kaw na gai rai yang gaw nanhte sha la wa ni na tsi shang shaw yu mu ngu da. Sha lawa ni na shanhte tsi hpe shawng dat dat re yang she tsi wa kachyi sha law bai rai yang she. Gai ya kalang gaw nanhte shinggyim masha ni na tsi bai dat ya myit ngu jang, taubyen langai dai bai dat dat ya ai da. Dai shaloi shinggyim masha ni bai dang mat re jang she, ah ga ya kalang gaw hpa wa shing jawng na i ngu yang she, gai pasi pasi shing jawng yu ga ngu tsun ai da. Shaloi jang gai taw nanhte sha lawa ni na pasi shawng shaw dat yu mu. Dai bai shaw dat yang she, sha lawa ni gaw gai yang gaw ya nanhte shinggyim masha ni na pasi bai shaw yu mu ngu she, shanhte na pasi gaw dai hkau na masit ai na sit dai bai shaw dat ya ai da. Dai shaloi mung shinggim masha ni sha bai dang la mat da. Dai shaloi gaw gara hku nchye tsun mat re jang she, um ya lang gaw ah kan ngoi shing jawng yu ga taw nga na she, ah kan bai ngoi shing jawng ai da. Dai shaloi gaw gai nanhte sha la wa ni a kan shawngngoi yu mu yaw ngu she sha la wa ni gaw shanhte a kan kaja ja ah kan hpe ngoi sai da. Gugri gugri nga na shangoi yang gaw ngoi ngut ai hpang she shinggyim masha ni bai shanhte kan bai shangoi na she shanhte ah pauk maga chyinghka lam maga de she, chying mahka hpe shayawn taw na chying dai hpe dum dat jang da ding ding ding ding nga na dum bang dat ai shaloi gaw shinggyim masha ni bai dang mat da. Sha lawa ni gaw e ya anhte ni sum sai ngu na shanhte gaw hkrit she hkrit na hprawng ma jang shanhte ohra hkan le hkan magawn tawn da ai ah ja ni mung gumhpraw ni mung grai sut gan ni htawm makoi da ai hku nga dai shara kaw gaw. Re jang she dai shinggyim masha la 2 gaw hpa mung hpa la ga hkawm wa ai hpaga la yen re ngan gaw dai kaw shanhte mahkawng da ai rai ni ja gumhpraw ni yawng magawn gun na wa mat ma ai da. Dai kaw na shan mung lu sut lu su nga mu nga mai pyaw mat ma ai da. Dai kaw htum sai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0240
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0240
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0240/KK1-0240-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0240/KK1-0240-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0240
DateStamp:  2017-08-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Hkawn Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0240
Up-to-date as of: Sat Nov 14 14:23:04 EST 2020