OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0237

Metadata
Title:Wa ye la hte gaw le hka u (The two birds)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), W.La Tawng (speaker), 2017; Wa ye la hte gaw le hka u (The two birds), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5988923ae37a2
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):W.La Tawng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-01-27
Date Created (W3CDTF):2017-01-27
Description:Wa ye la hte gaw-le hka u, ya u maumwi ni hpe shawng hkai jahtum kau na re, wa ye la hte gaw-le hka gaw-le hka ngu tsawm ra kaba hpan u ndai ram law ai baw gaw galu re wa ye la ngu ndai ram sha law ai, dai she wa ye la hte ma ndai mi na sumri hte ganoi bung ai, gaw-le hka ni gaw hpan n bung ai, di di sai nga ai hte hpun hpum krawng ni re hpun kaw baw sha kra u yi wa gaw shi na mum ni yawng baw kau ai mum ni yawng baw ti dai mum hpe she zip shatai na she dai kaw u lum hkra grai lum hkra galaw ai dai mum ni hte nba shatai ai ga rai nga, yawng mum baw kau na she dai mum hpe nyep na she udi dai kaw di, rai na mum hpe kanu gaw hpum ai, dai majaw gaw-le ndai kanu gaw udi di u hpum hpum sai hte u hpum hpum ai hte shat tam sha n mai sai, shi gaw dai majaw nbung shang yan ma shanhte gaw nau n kraw ai hku nga dai majaw hku kaw yawng baw sha kra shat tam madu wa shat wa jaw sha na matu baw sha kra re na she yawng ndai gapa kau ai hku ni yawng hku n hku hkra di kau madu wa gaw shat tam sai. Madu jan hpe dai kaw jaw sha jaw sha kanoi hkun ya ram rai yang she kraw ai re gaw i, bat masum ram ram re she kraw tam sai tam re gaw mi madu jan hpe hkra re ai shaloi gaw gaw-le hka kawa gaw tam jaw jin ai, tam jaw tam jaw re gaw grai na wa ai majaw shi ma ba wa ai dai majaw gaw-le hka kasha ni mung bai kaba wa gaw-le hka kasha ni mung bai kaba wa ai re majaw shi hkra tam jaw n jin wa ai, dai majaw e ndai rau she ndai ngai hpe shat she tam jaw garum na masha ra sai, ndai shaloi gaw ma rem ra ai ndai wa gaw n rai sai shat tam garum na shi hte bungli rau galaw na manang re ai majaw wa ye la hpe ga hkri nga ai hku nga, ga hkri ngu ai gaw anhte jinghpaw hku nga yang tinang a kasha hpe jaw sha ai wa tinang kasha num kasha hpe la ai wa ang ai, bai hkri la ngai hpe nhkri nnam ni grai kaba wa sai, n nam ni hpe shat jaw sha ra ai, n nam ni hte n-ni hpe shat jaw sha ra ai re majaw shat tam garum rit nang ra yang ya ndai n-nam ni yawng kaba wa ai shaloi nang kaw na ndai kasha yi kaw na nang hpe grau tsawm ai wa Na madu jan shatai la u nang la u ngu hku rai nga, tam sai da tam hkrai tam tam hkrai tam tam hkrai tam hpang kasha ni mung kaba wa sai, kasha ni kaba wa ai nga tim gaw-le hka gaw kanu mung kasha ni mum tu yang she shi mung tu nan wa ai hku nga kalang bai mum tung ti kasha ni hte maren rai wa, dai shaloi gaw-le hka la wa gaw loi mi zeng ai shi gaw chye ai re majaw ndai wa yu shut u ga ngu na she ndai la u mung n ngu sai hpun kaw yawng kasha ni mung kaba wa ai hpang ding reng di da, shi madu jan hpe mung dai kaw shakap, shang nu ni hpe dai kaw ding reng re dung shangun wa-ye la hpe bai hkri la ya ndai ni kaw na nang ra ai wa lata la gara wa hpe la na ngu ai hku nga, wa-ye la yu yang gaw aw nnan kaba wa ai ni gaw kanu rau mum dai ram tu tim dai ram n zet ai shi gaw kanu re kasha re n chyoi gin-hka mat ai dai majaw grau zet ai zawn san ai majaw ndai wa hpe ngu ai hku nga, ndai wa gaw-le hka kawa gaw e hkri la dai mi n-ni she rai yang ndai ma ni kanu she rai yang n-ni she rai yang ngu ai hku nga. Wa-ye la gaw gaya mat ai dai kaw na wahh ngai kanam hpe la yang kanu hpe she rai hka ya ngai kaya sai nga ti wa-ye la gaw wet wet wet nga ti pyen mat ai hku nga, pyen swi pyen dai majaw wa-ye la gaw dai ni oh nam de nga masha mu dat ai tim shi kaya ai dai majaw masha langai mu ai hte wet wet wet nga pyen mat u langai mu tim shi gaw wet wet wet nga ti kaya let hkawm mat hprawng mat ai re majaw dai ni du hkra dai wa-ye la gaw dai lata la shut ai re majaw wet wet wet wet nga ti dai ni du hkra oh nam de dai hku ya wet wet wet nga nna hkawm mat ai da, dai gaw wa-ye la hte gaw-le hka a maumwi rai sai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0237
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0237
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0237/KK1-0237-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0237/KK1-0237-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0237
DateStamp:  2017-08-21
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); W.La Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0237
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:34:22 EST 2020