OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0193

Metadata
Title:Jet ai kanam (The pure daughter-in-law)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Lu Lu Awng (speaker), 2017; Jet ai kanam (The pure daughter-in-law), X-WAV/MPEG, 2020-03-20. DOI: 10.4225/72/598891813a7a3
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):H. Lu Lu Awng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-01-26
Date Created (W3CDTF):2017-01-26
Description:Gabaw gaw jet ai kanam. Moi shawng de da shanhte ni myo kaba langai mi kaw da nta langai mi nga ai da. Dai nta langai mi nga re she, dai la kasha gaw shi gaw, grai myitsu na hku rai nga. Grai myitsu gumhpraw ma grai lu na hku rai nga, lusut grai lu she, dai she shi gaw shi tsawra ai numsha gaw gumhpraw nau nlu na hku rai nga. Dai gumhpraw nau nlu re she, kanu ni mung dai numsha hte gaw, kam mung n kam jaw sha. Raitim mung kasha wa tsawra taw sai re nga, kaja wa sha nan jaw sha sai da. Jaw sha rai na nta kaw woi nga ai da. Woi nga yang she, shi na kamoi gaw shi kanam hpe grai hpa mung hpa mung grai shayak sha na hku nga. Ohra galaw ya, ndai galaw ya u, ya nhkring nga nhkring galaw galaw hkrai hkrai galaw hkun nhkring nsa galaw hkrai galaw shangun re she kanam gaw lani galaw ya yang mung nrai. Laning mi galaw ya mung nrai da, grai pyaw mayu wa ai da shi mung grai pawt mayu wa na, shi mung grai pawt mayu wa ai da. Raitim mung shi gaw madu wa hpe gaw bai matsan dum, kagu ni kamoi ni hpe nga gaw bai yu nra wa pawt mayu wa yang gaw shi gaw kaning hku di na i nga na she shi gaw myit ai da. Myit re she lani mi na she shi gaw gat sa da. Gat sa taw re shaloi she shi wa myit du wa mat ai da tsi seng langai kaw du re she. Dai tsi seng kaw she shang di na tsun ai da. E da i tsi seng madu hpe tsun ai da, ngai da e masha hpe masha langai hpe sat mayu ai da. Raitim kalang ta kalang ta nkam sat ai da. E shi hpe i gau ngwi gau ngwi sha gau ngwi gau ngwi sha si mat ai, dai hku zawn re byin ai baw jaw rit ngu di na tsun ai da. Dai she dai sarawun ni tsi seng kaw na wa mung tsun ai da. E mai sai mai sai ngu di na tsun ai da. Dai shi mung gawk de shang di na tsi wa ni wa majaw di na, wa jaw ai da. Jaw yang she, e ngai nang hpe lama mi htet dat na yaw ngu tsun dat ai da. Nang ndai tsi jaw sha yang da, shi hpe dai nang jaw sha na wa nang sat mayu wa ai hpe nang atsawm akawm re na nang shaga u shi hpabaw tsun timmung nang i kaja wa sa na tsawra myit hte nang galaw ya. Dai hku re na nang galaw ya, reng she nang sat mayu ai re shi nchye na rai nga le ngu di na tsun ai da. Dai she e e rai sa ngu di na she shi gaw shi gaw wa mat sai da. Wa mat na shi gaw grai pyaw sai da. Kei shi dai hku lu galaw sa na ngu di na grai pyaw taw ai da. Shi kamoi hpe dai tsi gayau ya ya re da. Hka hte gayau di na jaw lulu re da. Dai she n_gun tsi re ngu di na jaw lu ai da. Dai she shi kamoi lu ai da. Dai shaloi kaw na wa she shi kanam wa kamoi hpe wa atsawm akawm rai na shaga na kamoi gaw hpa ra ai nga shi hpa kalang ta moi gaw muk muk re na galaw ya ai. Raitim mung ya shi myit lawm hkum lawm atsawm sha rai na shi dai kamoi wa hpe shi kamoi wa hpe galaw ya da. Galaw ya reng she shi mung myit lawm hkum law galaw ya she hpang e wa galaw ya she lani mi dai hku galaw ya pyaw pyaw pyaw re na galaw ya ai wa pyaw wa ai da. 2_3 ya shaning hku dai hku galaw ya reng she 2 ning ram ngu na shaloi she shi gaw, dai tsi mung ding yang jaw sha ai da. Dai she shi gaw shi grai myit malai lu wa ai da. Gria myit malai lu wa di na, shi gaw grai myit malai lu wa ai da. Myit malai lu wa di na shi gaw, har ngai nye moi hpe dai hku ngalaw yang rai sai, dai hku ngalaw yang rai sai wa, ya ngai nye moi gaw si sana da. Ngai gara hku di sa na rai, ya ngai gara hku galaw sa na ngu di na she shi gaw dai hku myit ai da. Deng she ar gara hku galaw ya ra sa na rai ngu di na myit ai da. Dai hku reng she, ar dai na she shi gaw dai tsi seng kaw bai sa sai da. Sa yu na tsun dan ai da. E myi yet ngai i ngai tsi dai la wa ai i nye dai dai hku zawn re sat mayu ai ngu ai. Ngai nkam sat sai da ya ya shi si sa na ganing hku di sa na, dai tsi dai hku ndi dai hku gara hku ngu na, shi hpe nkam si hkun sai. Deng ngai gara hku di ra na rai ngu di shi hpe tsun ai da. Dai la wa gaw, e da nang hpe gaw da, anhte tsi dut ai ni mung da, masha asak hkye la na matu she dut ai rai yang me kaning na me masha sat na matu dut na ma da. Dai gaw da n_gun tsi she re ai ngu di na shi hpe tsun dat ai da. Dai gaw nang galaw ya ai a marang e nang galoi mung e nkaja ai myit nrawng ai sha kaja wa sha kaja ai myit hte tsawra myit hte galaw ya ai rai yang, lam shagu gaw e hkrak ai baw hkrai ai baw ni sha byin wa na rai nga le ngu di na shi hpe tsun dat ai da. Dai shani kaw na shi gaw da kaja wa sha shanhte nta kun dinghku a shanhte nta kun dinghku hpe atsawm sha woi zinlum ai kanam kaja tai mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0193
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0193
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0193/KK1-0193-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0193/KK1-0193-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0193
DateStamp:  2017-08-07
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0193
Up-to-date as of: Fri Mar 20 15:21:03 EDT 2020