OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0083

Metadata
Title:Mayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Ja Naw (speaker), 2016. Mayu hte da-ma a lam (The wife-giver's family and the wife-taker's family). MPEG/X-WAV/XML. KK1-0083 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5988900cd83cf
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):D. Ja Naw
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2016-12-14
Date Created (W3CDTF):2016-12-14
Description:Transcription (La Ring) E moi anhte ndai dinghta wayang ga ngu ai de nnan yu wa ai shaloi gaw htaw mahtum nawng kaw na yu wa ai shaloi gaw jan masha ni anhte mi na sha-u ai hpang kaw na le i mungkan sha-u ing ai kaw na hpang e e nambat langai shangai ai ni gaw jan masha ni nambat shangai ai wa gaw lahkawng lang e shangai ai ni gaw mahtum mahta ni. E nambat masum gaw anhte gaw dinghta wayang ni ndai mung de yu wa ai ni gaw. Rai jang she dinghta wayang ni rau mung e hte wora jan shata ni gaw mayu dama le i rai na she mahtum mahta ni rau mung anhte mung mayu dama rai masum rai dai hku nga ai hku rai nga. Jan shata ni mahtum mahta ni dinghta wayang la ni anhte na gaw mayu dama ni i. E dai hku nga na she e anhte mung nang de bai anhte dinghta wayang ga de mung ndai zawn le i ndai zawn mayu dama. Ndai wa gaw ndai wa hpe dama ngu ndai wa gaw ndai wa hpe dama ndai wa gaw ndai wa hpe dama ngu rai jang she ndai maga gaw num la hkrum ai ni hpe na amyu nbung tim ning hpang hpu nau ngu. Rai yang gaw rai yang she num jaw hkrum ai shaloi na mung e dai ning hpang hpu nau i dai hku na ning hpang hpu nau ngu ai ma. Rai yang gaw mi na tinang a amyu hpu nau ngu ai wa e dai hku na shachyen shaga ngu ai le i dan na nga ai amyu re. Dai gaw mi na jan shata la ni mahtum mahta ni dinghta wayang la ni mayu dama rai nga ai hte maren ya anhte mung dai hku mayu dama kajum kaji rai masum hkrum i mali hkrum dai hku di na nga ai re. Dai hpe ya anhte gaw hkan galaw ai gaw ya an lahkawng gaw ningbaw re ya ngai gaw ngai an lahkawng ningbaw. Dai shachyen shaga ai kaw na le i dai wora gaw htunghkying shachyen shaga ai daw de ndai gaw mung du. Anhte gaw moi gaw moi mung tinang amyu kaw mung du ngu ai ndai myi htoi lu ai ni hpe myi htoi htoi ai ni hpe mung du ngu nna shada hkungga nna san ai i dai hku na nga hkrat wa ai amyu re ai lam i dai hku maumwi mausa dai hku re. E rai na ndai dai kaw she anhte kaw ndai kaw anhte a myu nre shang wa ai ni hpe e anhte hte rau nga jang e dai hku na e mayu wa dama wa ngu na shachyen shaga nna woi nga ai lam ni nga ai. Dai anhte ndai anhte na lamu ga i dinghta wayang ga e dai zawn re lam ni nga ai hku re anhte maumwi mausa hku na le i dai hku na anhte a labau dai hku na matut mat wa ai. Rai yang she ndai marip gam kumja ngu ai wa gaw woi num la ai nga i. Rai yang gaw marip gam kumja wa she ndai hturen le i ndai sumpyi ndai zawn rai dum ai baw grai dum chye ai hku rai nga marip wa kumja dai gaw. Kwi mana maka dum chyoi ai. Shi a nsen sumpyi dum dat ai dai hturen dum dat ai nsen na ai hte woi shi majan ngu ai wa shi kaw wa mayu wa ai hku rai nga. Shi kaw wa mayu wa na she e Jinghpaw hkying hkying wa na lakan kai shingban ban i rai na she e shi gaw dai kaw wa mayu wa jang gaw shi bai la. E woi shi majan hpe la jang she woi shi majan gaw jin wa ngu ai hte hkra wa ngu ai lahkawng hpe lu ai. Ya jin bum ngu ai nga ai hkra bum ngu ai nga ai i e anhte dai zawn rai na moi kaw na dai anhte a sumpyi dum ai lam i e dai lam ni nga ai labau hta e anhte a maumwi mausa hta i. Rai na jin wa e hkra wa e kasha hkra wa aw e jin wa a kasha ni gaw ndai salung dingga amyu yan rai mat sai. Rai yang gaw hkra wa a kasha gaw bai hkra wa a kasha bai ndai hkret sing gawng bai ngu i. Hkret sing gawng ngu ai le dai wa gaw nhkum num bai la rai yang e dai kaw na e bai mayat wa ai ni law wa ai ni i dai hku nga ai. Re majaw anhte gaw dai jin bum ngu ai hpe grai shareng ai hkrau bum ngu ai ni hpe shareng ai. Rai yang e dai moi na dai woi shi majan a kasha ni hpe salung dingga ngu nna mying i dai hku shamying ai. E dai ni gaw nkau mi mi gawk ngu shachyaw mat wa ai ni nga ai dai ni kaw na salung dingga kaw na ni e dingga kaw na dai hku re labau ni anhte gaw maumwi mausa i dai hku na lu ai ni rai ga ai ngu ai hpe ndai nambat lahkawng kaw na hku ndai hte bai hkai ai rai sai. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0083
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0083
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0083/KK1-0083-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0083/KK1-0083-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0083/KK1-0083-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0083
DateStamp:  2021-10-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); D. Ja Naw (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0083
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:54:28 EDT 2023