OLAC Record
oai:paradisec.org.au:CCLD05-09

Metadata
Title:Tawra Tabrunyu clan. Migration of the Tabrunyu clan
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Johakso Manyu (collector), Johakso Manyu (speaker), Bademso Tabrunyu (speaker), 2022. Tawra Tabrunyu clan. Migration of the Tabrunyu clan. EAF+XML/MATROSKA/MP4/PLAIN/X-SUBRIP/JPEG/TIFF. CCLD05-09 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/r8pe-wg65
Contributor (compiler):Johakso Manyu
Contributor (speaker):Johakso Manyu
Bademso Tabrunyu
Coverage (Box):northlimit=29.18; southlimit=28.579; westlimit=95.732; eastlimit=96.037
Coverage (ISO3166):IN
Date (W3CDTF):2022-12-23
Date Created (W3CDTF):2022-12-23
Description:Bademso Tabrunyu, 34 years, a resident of chigri/chikri/swami camp, Hayuliang, anjaw District; A.P. He narrates about how tabrunyu clan migrated from where and settled themselves. Originally they are from Idu side and came and settled at Dingliang area. Thereafter their clansmen went to Hawai circle to settled but due to a pandemic their clansmen began to die. So they went to a Lama priest to cure their misery of life. The lama priest adviced them to leave from where they had settled by crossing down to another 8 rivers/stream to find a right place to settle. So, the clansmen came toward Gumming a place in anjaw and build a village. After settling there they further settled at Metengliang. Two brothers- Lari & Lachu got separated and migrated to different directions. The Lachu children or grand children (Geso tabrunyu) settled at Boo Mla. The Lari children and grand children moved to Abogom area which is our grand parent. From Lari, Thakso was borne and became rich in the area. The sons & daughters of Thakso's like Kumsha became high priests who was reknown for catching the sun. The son of one of their grand parent, Haganso Tabrunyu, settled at chigri/Chikri village where he and his family are still living now. . Language as given:
Format:Digitised: no
Identifier:CCLD05-09
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09
Language:Digaro-Mishmi
Language (ISO639):mhu
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject (OLAC):language_documentation
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-01.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-01.mkv
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-01.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-Bademso_Tabrunyu.txt
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-freeTranslation.srt
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-Roneso_Tabrunyu.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-Roneso_Tabrunyu.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/09/CCLD05-09-transcription.srt

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:CCLD05-09
DateStamp:  2025-09-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Johakso Manyu (compiler); Johakso Manyu (speaker); Bademso Tabrunyu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_IN iso639_mhu olac_language_documentation


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:CCLD05-09
Up-to-date as of: Thu Sep 18 1:02:39 EDT 2025