OLAC Record

Title:Anindilyaugwa, Maltese, Kiriwina, Sakau, Nupe, Ngalgbon (Dalaban), Yangman
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Arthur Capell (collector), Arthur Capell (researcher), 1970. Anindilyaugwa, Maltese, Kiriwina, Sakau, Nupe, Ngalgbon (Dalaban), Yangman. X-WAV/MPEG/XML. AC1-301 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/56E97DEC11B32
Contributor (compiler):Arthur Capell
Contributor (researcher):Arthur Capell
Coverage (Box):northlimit=-8.32; southlimit=-15.198; westlimit=133.266; eastlimit=167.155
Coverage (ISO3166):NG
Date (W3CDTF):1970-01-01
Date Created (W3CDTF):1970-01-01
Description:The original field tape included Australian materials that have been removed from this version by AIATSIS. The content as described by the recording: 00:00:00 Maltese language 00:14:41 Kiriwana language 00:22:34 The Story of the Prodigal Son in Kiriwana 00:27:27 Language from the East Coast of Espiritu Santo called "Sakao". 00:35:08 First section of the phrase book 00:38:51 The Story of the Prodigal Son 00:43:06 Prayer in the language Nupe as spoken at the Gunu ritual by the priest in ordinary conversational language. Notes from Newton report: Side 1: -- Andindilyaugwa words and phrases - story text - Aboriginal language, Groote Eylandt, NT. -- Maltese - No further details. -- Kiriwina = Kilivila, the Austronesian language of Trobrian Islands, Milne Bay Province, PNG. -- Sakau - Austronesian language Sakao, North-east Espiritu Santo, Vanuatu. -- Nupe (F.S. Nadel -from JRAI 1937 Pt1) - Not identified. -- Side 2: -- Ngalgbon (Dalabon) - Central Arnhem Land language in the Mann-Wilton-Mainoru-Flying Fox Rivers area, NT (see also tape 414). -- Yangman Phrase Book (see also tape 438) - NT language between Fly-King Rivers and Elsey Creek including the communities of Bamyili and Mataranka. Box note says 'see also tape 21' (old numbering system, presently replaced by tape 438). Further Notes: Maltese: Elicitations taken from May Butcher's grammar, no glosses, but page numbers are given. Kiriwina: Recorder/speaker name (sounds like) Lapani Gumagawa. Includes Phrasebook. Third Language Unidentified, Speaker says 'Nekep': Elicitations, Then a phrasebook with english prompts. Low audio level. Basic sentences, imperatives and common questions. Nupe Language: Prayers and songs.. Language as given: Maltese, Kiriwina, Nupe, Sakao
Format:Digitised: no Media: Emitape 99/12H 5" Audio Notes: This was digitised by AIATSIS and received in digital form. Side A only There is some background noise but overall quality is ok. Length: 00:46:32:932
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301
Language (ISO639):kij
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kilivila language
Nupe-Nupe-Tako language
Sakao language
Subject (ISO639):kij
Subject (OLAC):language_documentation
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/AC1/301/AC1-301-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text


Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:AC1-301
DateStamp:  2023-03-30
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Africa area_Pacific country_NG country_PG country_VU dcmi_Sound iso639_kij iso639_nup iso639_sku olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: NigeriaPapua New GuineaVanuatu
Area: AfricaPacific

Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:24:35 EDT 2023