OLAC Record
oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5

Metadata
Title:A + B: Mla 00-XVI (beta) 29/11-30/11 2000 Orig. JR
MRAJRAC001129_01
Contributor (consultant):I Nort
Ba Khit
Bo Khit
Contributor (researcher):Jørgen Rischel
Coverage:Thailand
Date:2000-11-29
Description:The researcher's original content description for this resource (in Danish, ISO639-3:dan): s. A – B (beta) Mla 00-XVI (Original) Don Prai Wal 29/11- 30/11 2000 I Nort & (fra s.B = 30/11) Ba Khit udlægger Bo Khit fortælling om Gachong fra bånd 00-II af 3/2 2000 ( = s.A nr.1) På s.A taler I Nort både på mlabri og på thai; fra sidst på s.A + hele s.B er det mest sådan at Ba Khit forsøger at gentage båndets ordlyd, hvorefter I Nort og/eller han parafraserer. Godt, især fra midt på s.B. Til sidst er Bo Khit selv mere og mere aktiv og fortæller passager på ny. Bagsiden: Til slut vigtigt om at alle historierne er gl. og mlabri-specifik fortælletradition. NB. til sidst vigtigt om historiernes proveniens (bd. helt fuldt)
Side A–B (beta) Mla 00-XVI original Don Prai Wal 29/11–30/11 2000 I Nort and Ba Khit (from side B = 30/11) further develop Bo Khit’s story about Gachong from tape 00-II from 3/2 2000 (= side A no.1). On side A, I Nort speaks in both Mlabri and in Thai; from the end of side A + the entire side B, Ba Khit mostly tries to repeat the wording, after which I Nort and/or he himself paraphrases. Good, especially from the middle of side B. In the end, Bo Khit is more and more active and re-tells some passages. Side B In the end important information about the fact that all the stories are old and of a Mlabri-specific narrative tradition. NB: Finally important information about the origin of the stories. (Tape completely full.)
The researcher's original description in Danish (ISO639-3:dan): 40 myter. Titel på kassette: Mla 00-XVI beta 29/11-30/11 2000 Orig. JR + k TDK MA 60 original s. A – B (beta) Mla 00-XVI (Original) Don Prai Wal 29/11- 30/11 2000 I Nort & (fra s.B = 30/11) Ba Khit udlægger Bo Khit fortælling om Gachong fra bånd 00-II af 3/2 2000 ( = s.A nr.1) På s.A taler I Nort både på mlabri og på thai; fra sidst på s.A + hele s.B er det mest sådan at Ba Khit forsøger at gentage båndets ordlyd, hvorefter I Nort og/eller han parafraserer. Godt, især fra midt på s.B. Til sidst er Bo Khit selv mere og mere aktiv og fortæller passager på ny. Bagsiden: Til slut vigtigt om at alle historierne er gl. og mlabri-specifik fortælletradition. NB. til sidst vigtigt om historiernes proveniens (bd. helt fuldt) Titel på bd.: A + B: Mla 00-XVI (beta) 29/11-30/11 2000 Orig. JR
Format:audio/x-wav
CC
Identifier:oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5
MRAJR
Identifier (URI):https://corpora.humlab.lu.se/ds/asv?openpath=MPI231500%23
Publisher:Nicole Kruspe
RWAAI
Type:audio

OLAC Info

Archive:  Lund University Humanities Lab corpusserver
Description:  http://www.language-archives.org/archive/humlab.lu.se
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5
DateStamp:  2019-04-11
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Jørgen Rischel (researcher); I Nort (consultant); Ba Khit (consultant); Bo Khit (consultant). 2000-11-29. Nicole Kruspe.


http://www.language-archives.org/item.php/oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5
Up-to-date as of: Mon Jan 10 20:55:33 EST 2022