OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0

Metadata
Title:Comment on faisait le fromage
Access Rights:Freely accessible
Alternative Title:Wie man Käse machte
Come si faceva il formaggio
Conforms To (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7
Contributor (annotator):Breu, Walter
Mader Skender, Mia-Barbara
Contributor (depositor):Breu, Walter
Contributor (interviewer):Breu, Walter
Contributor (researcher):Breu, Walter
Contributor (speaker):Manso, Antonia
Contributor (sponsor):Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Contributor (transcriber):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Contributor (translator):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Date Available (W3CDTF):2013-09-14
Date Issued (W3CDTF):2013-09-14T16:10:19+02:00
Description:Die Sprecherin berichtet, wie sie als junge Frau von Ihrem Schwiegervater lernte, Käse herzustellen. Dabei werden die einzelnen Arbeitsgänge vom Melken der Schafe bis zum Einprägen des Körbchenmusters erläutert. Außerdem wird das Verfahren zur Herstellung von Ricotta beschrieben.
La narratrice raconte comment elle a appris à faire le fromage de son beau-père, quand elle était jeune. Elle décrit donc chaque phase du travail, de la traite des brebis jusqu’à quand on modelait le tout dans une corbeille. En plus elle décrit le procédé pour la production de la ricotta.
Format (IMT):text/xml
Identifier:Ancienne cote: crdo-SVM_FROMAGE
doi:10.24397/PANGLOSS-0000824
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0
https://doi.org/10.34847/cocoon.bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368415
https://cocoon.huma-num.fr/data/breu/masters/crdo-SVM_FROMAGE.xml
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0.version2
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Slavomolisano; Na-našu
Italian; Italien
German; Allemand
English; Anglais
Language (ISO639):svm
ita
deu
eng
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Publisher:Université de Constance
Replaces (URI):http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0.version1
Requires (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dd141813-8bc7-3ff4-8210-c49410befd91
Rights:Copyright (c) Walter Breu
Subject:Slavomolisano language
Na-našu
Na-našu (San Felice del Molise)
Subject (ISO639):svm
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0
DateStamp:  2020-11-29
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Manso, Antonia (speaker); Breu, Walter (interviewer); Breu, Walter (annotator); Mader Skender, Mia-Barbara (annotator); Breu, Walter (translator); Piccoli, Giovanni (translator); Breu, Walter (transcriber); Piccoli, Giovanni (transcriber); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). 2013. Université de Constance.
Terms: area_Europe country_DE country_GB country_IT dcmi_Text iso639_deu iso639_eng iso639_ita iso639_svm olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Italy
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bcb1a226-34a3-3282-b596-b02bb0a751c0
Up-to-date as of: Fri Mar 29 6:30:33 EDT 2024