OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5c3d4d2c-c16c-3c6f-b82a-ee18b6cc0ff8

Metadata
Title:Le pain et la pizza
Access Rights:Freely available for non-commercial use
Alternative Title:Brot und Pizza
Il pane e la pizza
Conforms To (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49aefa90-8c1f-3ba8-a099-0ebefc6a2aa7
Contributor (annotator):Breu, Walter
Mader Skender, Mia Barbara
Contributor (depositor):Breu, Walter
Contributor (interviewer):Breu, Walter
Contributor (researcher):Breu, Walter
Contributor (speaker):Romagnoli, Maria
Contributor (sponsor):Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Contributor (transcriber):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Contributor (translator):Breu, Walter
Piccoli, Giovanni
Date Available (W3CDTF):2013-09-14
Date Issued (W3CDTF):2013-09-14T16:36:42+02:00
Date Modified (W3CDTF):2018-04-13T16:20:04+02:00
Description:Die Sprecherin erzählt ihren Tagesablauf mit der Herstellung von Brot und Pizza, beginnend mit dem Anmischen des Sauerteigs am Vorabend. Am Morgen knetete sie den Teig, später dann belegte sie die Pizzas und verteilte das Brot auf Körbchen. Sie heizte den Ofen an und buk zuerst die Pizzas und dann das Brot. Zur Erzählzeit machte sie sich gerade daran, das Brot aus dem Ofen zu nehmen.
La narratrice raconte comment s’est déroulée sa journée en préparent le pain et la pizza. Elle avait commencé le soir avant par le mélange du levain. Le matin elle a pétri la pâte, après elle a donc garni les pizzas et mis le pain dans des petits paniers. Elle a allumé le four et fait cuire d’abord les pizzas, après le pain. Au moment de son récit elle allait sortir le pain du four.
Format (IMT):text/xml
Identifier:Ancienne cote: crdo-SVM_PAIN
doi:10.24397/PANGLOSS-0000802
Identifier (URI):http://cocoon.huma-num.fr/data/breu/masters/crdo-SVM_PAIN.xml
http://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-368434
http://hdl.handle.net/10670/1.ytrb5q
Is Format Of (URI):http://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/display/cocoon-5c3d4d2c-c16c-3c6f-b82a-ee18b6cc0ff8
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Slavomolisano; Na-našu
Italian; Italien
German; Allemand
English; Anglais
Language (ISO639):svm
ita
deu
eng
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/
Publisher:Université de Constance
Requires (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-83d19795-6777-3312-95d8-2146ce5c5bd7
Rights:Copyright (c) Walter Breu
Subject:Slavomolisano language
Na-našu
Na-našu (Montemitro)
Subject (ISO639):svm
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5c3d4d2c-c16c-3c6f-b82a-ee18b6cc0ff8
DateStamp:  2019-02-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Breu, Walter (depositor); Breu, Walter (researcher); Romagnoli, Maria (speaker); Breu, Walter (interviewer); Breu, Walter (annotator); Mader Skender, Mia Barbara (annotator); Breu, Walter (translator); Piccoli, Giovanni (translator); Breu, Walter (transcriber); Piccoli, Giovanni (transcriber); Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor). 2013. Université de Constance.
Terms: area_Europe country_DE country_GB country_IT dcmi_Text iso639_deu iso639_eng iso639_ita iso639_svm olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Italy
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5c3d4d2c-c16c-3c6f-b82a-ee18b6cc0ff8
Up-to-date as of: Sun Jul 14 14:33:40 EDT 2019