ISO 639-3:
yui
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Juriti, Juriti-Tapuia, Juruti, Juruti-Tapuia, Luruty-Tapuya, Patsoka, Totsoca, Wadzana, Waijiara masa-wadyana, Waikana, Waimasá, Wajiara, Wayhara, Yuriti, Yuriti-Tapuia, Yuruti-Tapuya, Yurutiye
Use faceted search to explore resources for Yurutí language.
Language descriptions
- ONLINEThe morpheme KA- of Carpana. Metzger, Roanld G. 1998. SIL electronic working papers ; 1998.
oai:gial.edu:14367
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Yurutí. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:yuru1263
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Yurutí. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:yuru1263
- ONLINEEl enfoque temático vs. el enfoque no temático en yuruti. Kinch, Rodney A. 1977. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18875
- ONLINEEstudios tucanos 2. Heinze, Carol (editor). 1977. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18948
- ONLINEWALS Online Resources for Yuruti. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:yrt
- ONLINELAPSyD Online page for YurutÃ. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src784
Other resources about the language
- ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:refdb.wals.info:5391
- ONLINEWajiara: a language of Colombia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:yui
- ONLINEBue, ojare wajiárayemena 1. Kinch, Pamela G. (compiler); Kinch, Rodney A. (compiler); Van Zyl, Kathryn (consultant). 2007. Comité de Literatura Wajiára, "CLIWA" and Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés "ASATRAIYUVA".
oai:sil.org:10417
- ONLINEBue, ojare wajiárayemena 2. Kinch, Pamela G. (compiler); Kinch, Rodney A. (compiler). 2007. Comité de Literatura Wajiára, "CLIWA" and Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés "ASATRAIYUVA".
oai:sil.org:10454
- El yuruti. Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 2000. Lenguas indígenas de Colombia, María Stella González de Pérez and María Luisa Rodríguez de Montes (eds.).
oai:sil.org:18817
- ¿Dairo ĩĩgari cʉ̃ʉ̃? (¿Que dice él?). Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 1994. Asociación Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:19449
- ¡Bupuya, momoãwʉ̃, bupuya! (¡Brinque, rana, brinque!). Holguín Ordoñez, Dario de Jesús; Carrasquilla, Nelson Rodriguez; Suárez, Gonzalo; Jaramillo, Milciades. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19524
- Almanaque 1999 en yuruti: ¿Noã pẽñarĩ atire?. Holguín Ordoñez, Dario de Jesús. 1999. Editorial Alberto Lleras Camargo.
oai:sil.org:19552
- Almanaque Yuruti cʉ̃ma 1997: cataro tire maquẽ ñaã. Holguín Ordoñez, Dario de Jesús. 1996. Editorial Alberto Lleras Camargo.
oai:sil.org:19660
- Caru cʉ̃ʉ̃yá díayʉ turumena (Carlos con su perro Turú). Comité de Literatura Wajiara. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19691
- ¿Dairo ĩĩgari cʉ̃ʉ̃? wãmecʉtiri tutiye pũũrĩ ñaã (Láminas del libro ¿Qué dice él?). Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 2007. Comité de Literatura Wajiara "Cliwa", Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés, "ASATRAIYUVA".
oai:sil.org:19715
- ¿Dairo ĩĩgari cʉ̃ʉ̃? (¿Que dice él?). Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 2007. Comité de Literatura Wajiara "Cliwa", Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés, "ASATRAIYUVA".
oai:sil.org:19756
- Wajiaraye pũũrĩ vocalemena (Láminas complementarias de las vocales). Kinch, Pamela G.; Kinch, Rodney A. 2007. Comité de Literatura Wajiara "Cliwa", Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Yurutí del Vaupés, "ASATRAIYUVA".
oai:sil.org:19761
- Wajiarayemena ojare. Comité de Literatura Wajiara. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19789
- Yéeñecõ mímimena cṹ̶jãcã bíirigue quéti ñaã (El cuento de lo que pasó con la garza morena y el colibrí). López Valencia, Daniel. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19794
- Cúu basamasĩhegʉra basamirigue quéti ñaã (Es el cuento de la tortuga que no supo como baila ). Carrasquilla, Nelson Rodriguez. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19853
- Tʉbʉro ʉsero paigʉ (El sapo boca grandeí). Holguín Ordoñez, Dario de Jesús. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19902
- Ĩcãbʉreco cúu ñámamena cʉtʉĩñáyura (El día que la tortuga y el venado se retaron a una carrera). Rodriguez Valencia, Mauricio. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19925
- Búugo ñíĩgõ (La guara negra). Holguín Ordoñez, Dario de Jesús; Suárez, Gonzalo; Jaramillo, Milciades. 2005. Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
oai:sil.org:19938
- Almanaque Yuruti cʉ̃ma 1994. Kinch, Pamela G. (editor); Kinch, Rodney A. (editor); Holguín Ordoñez, Guillermo (illustrator); Jaramillo Rodriguez, Edgar (illustrator). 1993. Editorial Alberto Lleras Camargo.
oai:sil.org:20045
- Almanaque Yuruti cʉ̃ma 1996: poca tire maquẽ ñaã. Holguín Ordoñez, Dario de Jesús. 1995. Editorial Alberto Lleras Camargo.
oai:sil.org:20064
- Almanaque Yuruti cʉ̃ma 2001. Acuña R., Luis; Jaramillo Uribe, Jesús Maria. 2001. Editorial Alberto Lleras Camargo.
oai:sil.org:20067
- ONLINETucano. Barnes, Janet. 1999. R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 0521570212.
oai:sil.org:29781
- Bue, Ojare Wajiárayemena 3. Kinch, Pamela G. (compiler); Kinch, Rodney A. (compiler); Van Zyl, Kathryn (consultant); Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados (illustrator); CLIWA Comité de Literatura Wajiára (illustrator). 2009. Corporación Interamericana de Desarrollo — INDESA.
oai:sil.org:42701
Other known names and dialect names: Juriti, Juriti-Tapuia, Juruti, Juruti-Tapuia, Luruty-Tapuya, Patsoka, Totsoca, Wadzana, Waijiara masa-wadyana, Waikana, Waimasá, Wajiara, Wayhara, Yuriti, Yuriti-Tapuia, Yuruti-Tapuya, Yurutiye
Other search terms: dialect, vernacular, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/yui
Up-to-date as of: Sat Dec 21 7:46:01 EST 2024