OLAC Logo OLAC resources in and about the Konkomba language

ISO 639-3: xon

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Kpankpamba, Lichabool, Ligbeln, Likonl, Likoonli, Limonkpel, Linafiel, Liquan, Nalong

Use faceted search to explore resources for Konkomba language.

Primary texts

  1. ONLINEJensis. The Long Now Foundation. 1997. Ghana: Ghana Institute of Linguistics, Literacy & Bible Translation. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_xon_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Konkomba. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:xon
  2. ONLINECrúbadán language data for Likoonli Konkomba. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:xon-x-liko
  3. ONLINECrúbadán language data for Likpakpaaln Konkomba. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:xon-x-likp
  4. ONLINELikpakpaanl dictionary. Steele, Mary (compiler). 2015. SIL International. oai:sil.org:85068
  5. ONLINELikpakpaanl Dictionary. n.a. 2015-11-13. SIL International. oai:webonary.org:148

Language descriptions

  1. Collected field reports on the phonology of Konkomba. Steele, Mary. 1966. Collected language notes ; no. 3. oai:gial.edu:24337
  2. ONLINEGlottolog 4.8 Resources for Konkomba. n.a. 2023. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:konk1269
  3. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Konkomba. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:konk1269
  4. ONLINEKonkomba-English Dictionary. Langdon, Margaret A.; Bree, Mary J. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_xon_morsyn-2
  5. ONLINEAlphabets of Africa. Hartell, Rhonda L. 1993. Dakar, Senegal: UNESCO Regional Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_xon_ortho-1
  6. ONLINELikpakpaanl dictionary. Steele, Mary (compiler). 2015. SIL International. oai:sil.org:85068
  7. ONLINEWALS Online Resources for Konkomba. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kkb

Other resources about the language

  1. ONLINEKonkomba: a language of Ghana. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:xon
  2. ONLINELINGUIST List Resources for Konkomba. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_xon
  3. Collected field reports on the phonology of Konkomba. Steele, Mary; Weed, Gretchen. 1967. Institute of African Studies, University of Ghana. oai:sil.org:1761
  4. The place of mother tongue literacy in social development in three African contexts. Langdon, Margaret A. 1997. SIL International. oai:sil.org:5565
  5. ONLINEThree case studies involving dialect standardization strategies in northern Ghana. Ring, J. Andrew. 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:6332
  6. ONLINETranslating the tetragrammaton YHWH in Konkomba. Steele, Mary. 1991. SIL International. oai:sil.org:6899
  7. ONLINECross-dialectal acceptance of written standards: two Ghanaian case studies. Hasselbring, Sue. 2006. SIL International. oai:sil.org:9315
  8. Likpakpaln leelee aagbaŋ 2. Steele, Mary. 1993. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. oai:sil.org:34007
  9. Maanyi wu. Kunjin, Timothy Y.; Mpem, Franci N. 1986. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. oai:sil.org:34022
  10. Ukpaan ni sandee. Kunji, James N. 1986. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. oai:sil.org:34132
  11. Ti ter tɔb. Kunjin, Timothy Y. 1986. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. oai:sil.org:34152
  12. Ter man aan ti nyan maaŋyi ni iween. n.a. 1986. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. oai:sil.org:34171
  13. Cha ti laa siib man. n.a. 1988. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation. oai:sil.org:34242
  14. Koln aabɔr. Magbaan, David Brown; Taakar, James M. 1979. Ghana Institute of Linguistics. oai:sil.org:39576
  15. Laafee aabɔr. Langdon, Margaret A. 1979. Ghana Institute of Linguistics. oai:sil.org:39597
  16. Tikpaal ŋaŋ?. n.a. 1995. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. oai:sil.org:56998
  17. Ikaalkpaan aagbaŋ ki kaa pɔɔ na 1992. Magbaam Joseph (translator); Tabuimi Jesse (translator); Kunji, James N. (translator). 2001. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. oai:sil.org:57001
  18. Likpakpaln njan aagbaŋ. n.a. 2002. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. oai:sil.org:57002
  19. Kinship terminology and some of the social correlates or outworkings of the kinship system in Ghanaian culture. Naden, Anthony J. (editor). 1974. Institute of African Studies, University of Ghana. oai:sil.org:62425
  20. Making a Difference: Bible Translation among the Dagomba and Konkomba of Northern Ghana. Sule-Saa, Solomon Sumani. 2021. SIL International. oai:sil.org:87582
  21. An Introduction to Learning Likpakpaln (Konbomba–Saboba Dialect). Abbott, Mary; Steele, Mary. 1983. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. oai:sil.org:94328
  22. ONLINEKonkomba-English Dictionary. Langdon, Margaret A.; Bree, Mary J. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_xon_number-1

Other known names and dialect names: Kpankpamba, Lichabool, Ligbeln, Likonl, Likoonli, Limonkpel, Linafiel, Liquan, Nalong

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/xon
Up-to-date as of: Fri Feb 23 7:20:08 EST 2024