OLAC Logo OLAC resources in and about the Wedau language

ISO 639-3: wed

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Kwamana, Lavora, Topura, Wedaun, Wedawan, Yapoa

Use faceted search to explore resources for Wedau language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINEWedau, Amele. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-131
  3. ONLINEMultiple languages, PNG etc (rename). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-421
  4. ONLINEMilne Bay languages: Collected by Andrew Pawley and Wiliiam Tomasetti, 1969-70, from students at various high schools in Milne Bay District. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Andrew Pawley (compiler); William Tomasetti (compiler). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV101
  5. ONLINEWedau (wordlist). Malcolm Ross (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MR1-017
  6. ONLINEDobu Karena Ana Buka. The Long Now Foundation. n.d. Port Moresby, Lae: The Bible Society of Papua New Guinea. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_wed_gen-1
  7. Wedau Alphabet Development Worksheet. Frampton, Joanna (consultant); Easton, Catherine (consultant); Biare, Joel (translator); Giririba, Lina (translator); Raupuri, Pesco (translator). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70136
  8. Taupota/Topura Ponana Tana Babaniei. Frampton, Joanna (consultant); Alemán, Laura (consultant); MacKenzie, Bonnie (consultant); Easton, Catherine (consultant); Bokawa, Nancy (consultant); Rugui, Paulus (consultant); Totome, Raphael (consultant); Rueck, Michael J. (consultant). 2001. SIL PNG. oai:sil.org:70168
  9. Topura (Wedau) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine (consultant); Rugui, Paulus (consultant). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70347

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Wedau. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:wed
  2. ONLINECrúbadán language data for Topura. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:wed-x-topura
  3. ONLINEWedau verbal prefixes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC209
  4. ONLINEComaparative word list of languages from East and South Divisions in Papua. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC402
  5. ONLINEMilne Bay languages: Collected by Andrew Pawley and Wiliiam Tomasetti, 1969-70, from students at various high schools in Milne Bay District. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Andrew Pawley (compiler); William Tomasetti (compiler). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV101
  6. ONLINESection F 1-13 Milne Bay languages: Collected by Andrew Pawley and Wiliiam Tomasetti, 1969-70, from students at various high schools in Milne Bay District. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Andrew Pawley (compiler); William Tomasetti (compiler). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV107
  7. ONLINESection K 1-13 Milne Bay languages: Collected by Andrew Pawley and Wiliiam Tomasetti, 1969-70, from students at various high schools in Milne Bay District. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Andrew Pawley (compiler); William Tomasetti (compiler). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV112
  8. Pona Raudadanana Girumana Wedau Ponana. Biare, Joel; Giririba, Lina; Nohowan, Bonita Jill; Raupuri, Pesco. 2001. SIL PNG. oai:sil.org:70026
  9. Wedau Alphabet Development Worksheet. Frampton, Joanna (consultant); Easton, Catherine (consultant); Biare, Joel (translator); Giririba, Lina (translator); Raupuri, Pesco (translator). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70136
  10. Taupota/Topura Ponana Tana Babaniei. Frampton, Joanna (consultant); Alemán, Laura (consultant); MacKenzie, Bonnie (consultant); Easton, Catherine (consultant); Bokawa, Nancy (consultant); Rugui, Paulus (consultant); Totome, Raphael (consultant); Rueck, Michael J. (consultant). 2001. SIL PNG. oai:sil.org:70168
  11. Topura (Wedau) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine (consultant); Rugui, Paulus (consultant). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70347
  12. Gweda [grw] Language Wordlist Milne Bay Province 1997. Cooper, Russell E. (compiler); Keilah, Marie; Evans, Bethwyn. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:85578
  13. Arua Diksinari Pona Wedau ma English. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92660
  14. Riwa Anohi Aruwahi. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92722
  15. Topura Dictionary. Duluvina, Wilkinson (compiler); Tomorina, Sylvanus (compiler); Henderson, James E. (consultant). 2005. Project VITAL. oai:sil.org:92792

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.6 Resources for Wedau. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:weda1241
  2. ONLINEWedau verbal prefixes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC209
  3. ONLINEComaparative word list of languages from East and South Divisions in Papua. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC402
  4. ONLINEWedau (Topura Dialect) Organised Phonology Data (OPD). McHenry, Marisa (editor). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54003
  5. Wedau Alphabet Development Worksheet. Frampton, Joanna (consultant); Easton, Catherine (consultant); Biare, Joel (translator); Giririba, Lina (translator); Raupuri, Pesco (translator). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70136
  6. Taupota/Topura Ponana Tana Babaniei. Frampton, Joanna (consultant); Alemán, Laura (consultant); MacKenzie, Bonnie (consultant); Easton, Catherine (consultant); Bokawa, Nancy (consultant); Rugui, Paulus (consultant); Totome, Raphael (consultant); Rueck, Michael J. (consultant). 2001. SIL PNG. oai:sil.org:70168
  7. Topura (Wedau) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine (consultant); Rugui, Paulus (consultant). 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70347
  8. ONLINEWALS Online Resources for Wedau. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:wed

Other resources about the language

  1. ONLINEA Grammar and Dictionary of the Wedau Language. King, Copeland. 1901. W. A. Pepperday and Co. oai:refdb.wals.info:2477
  2. ONLINEWedau: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:wed
  3. ONLINELINGUIST List Resources for Wedau. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_wed
  4. ONLINEWedau and Onjob. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-515
  5. ONLINEMotu, Dobu, Hiri Motu, Toaripi, Wedau, Kiriwina, Mekeo. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-528
  6. ONLINEWedau & Suan. Arthur Capell (compiler). 1949. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-ST20
  7. ONLINEMostly PNG text. Arthur Capell (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-LT3
  8. Auou Ma Kiu. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92564
  9. Aiai Waga I Monui?. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92566
  10. Amau Ma Mota. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92568
  11. Tau Iana Ḡaeḡaena. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92569
  12. Poro Pugi Vivirewapanana. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92571
  13. Dakidaki Ma Kamkam Orotona. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92573
  14. Oqaoqa Nuanuana Iarelei. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92575
  15. Ive Ma Madeqa. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92576
  16. Iwalo Ana Vinuanotanota. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92579
  17. Tam alou bo?. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2007. Project VITAL. oai:sil.org:92580
  18. Jaient Uri. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92581
  19. Nai Aiai Turana?. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92584
  20. Agunai Tam Turau. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92597
  21. Kweru Gamona Qaeqaena. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator). 2005. Project VITAL. oai:sil.org:92598
  22. Menanarena Koka Ḡiuna Tawarana I Vaia. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92602
  23. Ma Inana Ma Ma Lawana. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92633
  24. Tosi A Tunui. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92634
  25. Tevera Orotona Igarara, Ai!. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92644
  26. Aiai Ina Voaguiu?. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92645
  27. Tauai Gunuwara Gulauna Orotona Ma Wavinena!. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2012. Project VITAL. oai:sil.org:92646
  28. Aiwai Autu Au Orana?. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2012. Project VITAL. oai:sil.org:92647
  29. VIARARAUTUA BUKANA. Raurela, Nicky (editor); Taugopi, Mathias (editor); Taumareta, Barbara (editor). 2006. Project VITAL. oai:sil.org:92648
  30. Kiu Ma O’uo’u. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92649
  31. Tau Palona Amai. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92650
  32. Tau Boga Ani Viaiainana!. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92651
  33. Maruana Am Lawana Ina viapoapoeni. Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator); Burorosi, Ninian (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92652
  34. Airipa Vaturana. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92653
  35. Au Pameri. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92654
  36. Egualau Da Onei!. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92659
  37. Kaitom Tauniei Ma Kaitom Melagaiei. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92661
  38. Huri Ghaeghae Guratanana. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92662
  39. Vikaimo Marana Apoapoena. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92663
  40. Tam Ayo’u Bo?. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92664
  41. Iwayo I Maerauboni. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92665
  42. Poro Viriwapanana, Pugi. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92666
  43. Bada ma Mota. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92667
  44. Uapanipani Ma Vonu. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92668
  45. Ta’u Iyana Ghaeghae’u. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92669
  46. Tauna Yamna Aiyai Turana?. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92672
  47. Aiya’i waga i viharereni?. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92673
  48. Roaroa Iava e Vivikarei Aubai. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Barakaina, Basil (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92674
  49. Madegha ma Hive. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92675
  50. Piramatu. Raurela, Nicky (translator); Taugopi, Mathias (translator); Taumareta, Barbara (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92676
  51. Bayobayo Nuwanuwana Ihareharereiya. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92677
  52. Daki ma Kamkam Orotona. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92678
  53. Uri Ana Virarautua. Barakaina, Basil. 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92679
  54. Kaua Taputapuneiava Ai Wava. Barakaina, Basil. 2007. Project VITAL. oai:sil.org:92680
  55. Taua’i Udura Guyaguyauhi. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2012. Project VITAL. oai:sil.org:92681
  56. Aiyai Ina Vohagu’u?. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92682
  57. Tevera Eyagi Igaragarareiya!. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92683
  58. Ta’u Tosi a Tunui. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92684
  59. Menana’arena Koka Hipuhipuna Ivaini. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92685
  60. Kweru Raugamora’atana. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92686
  61. Tau Boga Tauviahina!. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92688
  62. Ta’u Mamakeya Amahi. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2011. Project VITAL. oai:sil.org:92689
  63. Menana’arena Ainaga Matahi. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92690
  64. Ahiripa kawayome vaturana. Cuthbert, Anita. 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92691
  65. Reiyei Raunumana. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92692
  66. Menana’anena Ta Ma’ama’ae?. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92693
  67. Papua Niu Gini Da Biola Paraige. Duluvina, Wilkinson (editor); Cuthbert, Anita (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92695
  68. Iava Karena ABD. Tupper, Ian; Kaija, Tuula; Raurela, Nicky; Taugopi, Mathias; Taumareta, Barbara. 2006. Project VITAL. oai:sil.org:92698
  69. A’u Meyagai. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92723
  70. A’u Dam. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92724
  71. Maruwana tagotagogina am yawahana ina viapo’apoeni. Cuthbert, Anita (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92725
  72. Uwapanipani ma Wadara. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92729
  73. Eyagi Tonugha Ahi Raurautuwa. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2012. Project VITAL. oai:sil.org:92730
  74. Tauvikare Ahi Buka. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2008. Project VITAL. oai:sil.org:92731
  75. Piramatu Vunuwana. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Noble (translator). 2009. Project VITAL. oai:sil.org:92732
  76. Vohepahepa Weyahi. Cuthbert, Anita (compiler); Duluvina, Wilkinson (compiler); Manaima, Noble (compiler). 2010. SIL. oai:sil.org:92733
  77. Waima Ma Kapau. Duluvina, Rodger. 2012. Project VITAL. oai:sil.org:92734
  78. Mara Apoe Vikaimona. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Nobel (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92772
  79. Taoni Aitarana Ma Meyagai Aitarana. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Nobel (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92773
  80. Ainaga Hi Danedaneneiya. Cuthbert, Anita (translator); Duluvina, Wilkinson (translator); Manaima, Nobel (translator). 2010. Project VITAL. oai:sil.org:92775
  81. Pona, hoghona, girumana ma hiyavana. Duluvina, Wilkinson; Tomorina, Sylvanus. 2006. Project VITAL. oai:sil.org:92885

Other resources in the language

  1. ONLINEThe Melanesian possessives and a study in method. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1919. [Place of publication not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522792
  2. ONLINENola aiaina tam au baim, Buka tagogi. Bible Society of Papua New Guinea. 1978. Fiji : Bible Society of Papua New Guinea. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548709
  3. ONLINEA grammar & dictionary of the Wedau language (British New Guinea). King, Copland. 1901. Sydney, Pepperday. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:884259
  4. ONLINEBuka vivivireina latona ekalesia e vinevineia aniparivainota wadubonei; Ezra-Malachi ma Latona Apocryphei. The Old Testament lectionary: Ezra-Malachi, and the Apocrypha in the dialect of Wedau, Goodenough Bay, Papua. n.a. 1910. London, Society for Promoting Christian Knowledge. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894642
  5. ONLINESongs of Papua-New Guinea. Helfert, Roy. 1974. Milton, [Australia] : Jacaranda Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1335991

Other known names and dialect names: Kwamana, Lavora, Topura, Wedaun, Wedawan, Yapoa

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/wed
Up-to-date as of: Fri Jun 24 8:06:24 EDT 2022