OLAC Logo OLAC resources in and about the Torres Strait Creole language

ISO 639-3: tcs

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ap-Ne-Ap, Blaik, Creole, Torres Strait Broken, West Torres, Yumplatok

Use faceted search to explore resources for Torres Strait Creole language.

Primary texts

  1. ONLINE2/2/77. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:P130_19-77
  2. ONLINEQld speech survey.. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-R304

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Torres Strait Creole. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:tcs

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Torres Strait-Lockhart River Creole. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:torr1261
  2. ONLINEWALS Online Resources for Broken. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:bro

Other resources about the language

  1. ONLINEBroken: an Introduction to the Creole Language of Torres Strait. Shnukal, Anna. 1988. Australian National University. oai:refdb.wals.info:3641
  2. ONLINETorres Strait Creole: a language of Australia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:tcs
  3. ONLINELINGUIST List Resources for Creole, Torres Strait. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_tcs
  4. Broken: The language spoken by Torres Strait islanders. Kennedy, Rodney J. 1985. SIL International. oai:sil.org:3887
  5. Kriol and Torres Strait Creole: Where do they meet?. Sandefur, John R. 1990. SIL International. oai:sil.org:4891

Other resources in the language

  1. ONLINERipot blong torres vilij trening semina. Aeland, Loh. 1982. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533652
  2. ONLINEInformal English in the Torres Straits. Dutton, Thomas Edward, 1935-. 1970. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567280
  3. ONLINEA brief guide to island Pidgin. Laade, Wolfgang. [1967]. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:882893
  4. ONLINEPacific Pidgins and Creoles : origins, growth and development. Tryon, D. T. (Darrell T.). 2004. Trends in linguistics. Studies and monographs ; 132. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2374096
  5. ONLINESongs from Stephen Island. Edwards, Ron, 1930-2008. 2000. Kuranda, Qld. : Rams Skull Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3394907
  6. ONLINESongs from Saibai Island. Edwards, Ron, 1930-2008. 2000. Kuranda, Qld. : Rams Skull Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3399899
  7. ONLINESongs from Murray Island. Edwards, Ron, 1930-2008. 2000. Kuranda, Qld. : Rams Skull Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3399900
  8. ONLINERipot blong torres vilij trening semina. Aeland, Loh. 1982. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:4155306

Other known names and dialect names: Ap-Ne-Ap, Blaik, Creole, Torres Strait Broken, West Torres, Yumplatok

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/tcs
Up-to-date as of: Fri Apr 19 6:19:10 EDT 2024