OLAC Logo OLAC resources in and about the Isirawa language

ISO 639-3: srl

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Eastern Isirawa, Okwasar, Saberi, Saweri, Western Isirawa

Use faceted search to explore resources for Isirawa language.

Primary texts

  1. ONLINESemantic and grammatical structures in an Isirawa narrative. Erickson, Carol J.; Pike, Evelyn G. 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37434

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Isirawa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:srl
  2. ONLINEIsirawa Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_srl_swadesh-1
  3. Isirawa rarara = Percakapan-percakapan dalam bahasa Isirawa = Isirawa conversations. Erickson, Carol J.; Mamawiso, Filipus; Oguri, Hiroko. n.d. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38357
  4. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Isirawa. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:srl.286

Language descriptions

  1. A tentative phonology of Isirawa. Oguri, Hiroko. 1975. Irian Jaya. oai:gial.edu:28474
  2. ONLINEGlottolog 4.4 Resources for Isirawa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:isir1237
  3. ONLINEA pragmatic account of Isirawa narrations. Erickson, Carol J. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37678
  4. ONLINEWALS Online Resources for Isirawa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:isi

Other resources about the language

  1. ONLINEIsirawa Clauses. Oguri, Hioko. 1985. Papers in New Guinea Linguistics 22. oai:refdb.wals.info:4782
  2. ONLINEIsirawa: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:srl
  3. Why analyze folktales? or what Came the female cannibal taught me. Sterner, Joyce K. 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:1095
  4. Came, female cannibal culture hero. Kalmbacher, Carol J. 1983. International Museum of Cultures. oai:sil.org:7929
  5. The music of the Isirawa. Oguri, Hiroko. 1983. International Museum of Cultures. oai:sil.org:7946
  6. New ideas for pre-reading: An ‘A-C-E’ book in the Isirawa language. Erickson, Carol J. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23459
  7. Form and meaning in the Isirawa noun phrase. Oguri, Hiroko. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37494
  8. From Baudi to Indonesian. Pike, Kenneth L. (editor); Suharno, Ignatius (editor). 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37495
  9. ONLINEIsirawa clauses. Oguri, Hiroko. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37534
  10. ONLINEComplexity in Isirawa verbs. Cochran, Anne M.; Oguri, Hiroko. 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37606
  11. ONLINEIsirawa kinship and exchange marriage. Erickson, Carol J. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37662
  12. ONLINEA tentative phonology of Isirawa. Erickson, Carol J.; Oguri, Hiroko. 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37684
  13. ONLINESpirit alliance and possession among the Isirawa. Erickson, Carol J. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37688
  14. ONLINEAdversative relations in Isirawa narrative discourse. Oguri, Hiroko. 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37709
  15. ONLINEMain verb forms in Isirawa narratives. Oguri, Hiroko. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:37749
  16. Dauta sana momoeräsa. Seseray, Oyang (translator); Wasis, Yesaya (translator). 2001. SIL International. oai:sil.org:38155
  17. Asiimoaii viiv rarara 1. Mamawiso, Filipus; Sunuk, Nence. 1990. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38162
  18. Tïra tapïnana namdura 2 (Namdur si anak yatim bagian 2). Awawiryam, Kristian (translator); Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38188
  19. Asïmoaï vïv rarara 2. Merne, Frederik; Merne, Meki; Mamnin, Timotius; Yapo, Karos. 2001. Universitas Cenderawasih and SIL International. oai:sil.org:38193
  20. Tïra tapïnana namdura 3 = Namdur si anak yatim bagian 3. Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38196
  21. Näfa seseikrï rarara = Tokok sagu. Merne, Kori (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:38209
  22. Anii rarara ma vo mare wasi 3. Erickson, Carol J.; Mamawiso, Filipus. 1986. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38215
  23. Ono ware pe ra anamoia = Awan putih kecil. Oh Swee Cheng. 2004. Yayasan Benania Indonesia. oai:sil.org:38233
  24. Markusav täten kekerana = Merokok berbahaya bagi kesehatan. Markle, William H.; Pederson, Lois. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38252
  25. Malaria = Malaria. Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38265
  26. Isirawa viiv tiitiina. Mamawiso, Filipus. 1979. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38267
  27. Nie noma = Demam. Seseray, Oyang (translator); Merne, Yulis (translator); Wasis, Yesaya (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:38299
  28. Ununu = Lalat. Seseray, Oyang (translator); Catwe, Wellem (translator). 2003. SIL International. oai:sil.org:38300
  29. Kera, sinanie. Abbott, Deborah (editor). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38323
  30. Yusupe AIDSA taïa so kekerana = Yusuf mati karena AIDS. Pederson, Lois. 2005. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38335
  31. Asïmoaï vïv rarara 1. Mamawiso, Filipus; Merne, Meki; Merne, Panus; Sunuk, Nence; Yappun, Saromina. 2001. Universitas Cenderawasih and SIL International. oai:sil.org:38340
  32. Tïra tapïnana namdura 1 = Namdur si anak yatim bagian 1. Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38345
  33. Tïra tapïnana namdura 4 (Namdur si anak yatim bagian 4). Awawiryam, Kristian (translator); Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38364
  34. Etav makäna = Kebun ibu eta (Eta's garden). Oh Swee Cheng. 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38388
  35. U vase penpaamoaiitona. Mamawiso, Filipus. 1979. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38389
  36. Tïra tapïnana namdura 5 (Namdur si anak yatim bagian 5). Awawiryam, Kristian (translator); Merne, Yakonias (translator); Taiwor, Melkias (translator). 2002. Yayasan Betania Indonesia. oai:sil.org:38397
  37. Wepï maï ef wre sawani = Dug-dug si babi hutan. Oh Swee Cheng. 2001. SIL International. oai:sil.org:38420
  38. ONLINEAsïmoaï vïv rarara 3. Abbott, Deborah (editor); Oguri, Hiroko (editor). 2001. Cenderawasih University. oai:sil.org:38446
  39. Peven ne tosaaunaoofa. Merne, Meki. 1979. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38456
  40. Asiimoaii viiv rarara 3. Numre, Sarmon. 1990. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38457
  41. Waripu. Seseray, Oyang (translator); Awawiryam, Kristian (translator). 2001. SIL International. oai:sil.org:38480
  42. Anii rarara ma vo mare wasi 4. Erickson, Carol J.; Mamawiso, Filipus. 1985. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38531
  43. Anii rarara ma vo mare wasi 1. Erickson, Carol J. 1984. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38544
  44. Asiimoaii viiv rarara 2. Merne, Frederik; Merne, Meki. 1990. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38548
  45. ONLINELINGUIST List Resources for Isirawa. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_srl

Other resources in the language

  1. ONLINEFrom Baudi to Indonesian : studies in linguistics from the 1975 UNCEN-SIL workshop, Danau Bira, Irian Jaya. Suharno, Ignatius; Pike, Kenneth L. (Kenneth Lee), 1912-2000; Universitas Cenderawasih; Summer Institute of Linguistics. 1976. [Jayapura] : Cenderawasih University. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:872761
  2. ONLINEGods, heroes, kinsmen : ethnographic studies from Irian Jaya, Indonesia. Merrifield, William R; Gregerson, Marilyn; Ajamiseba, Daniel C; Universitas Cenderawasih. 1983. Publication / International Museum of Cultures, 0079-7669 ; 17. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1467993

Other known names and dialect names: Eastern Isirawa, Okwasar, Saberi, Saweri, Western Isirawa

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/srl
Up-to-date as of: Sun Sep 26 7:12:04 EDT 2021