OLAC Logo OLAC resources in and about the Sabaot language

ISO 639-3: spy

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Bok, Bong'om, Bong'omeek, Book, Kony, Koony, Mosoop, Mt. Elgon Maasai, Pok, Pong'om, Sabiiny, Sebei, Soomeek

Use faceted search to explore resources for Sabaot language.

Primary texts

  1. The music of the Sabaot bridging traditional and Christian contexts. Taylor, Julie E (Julie Erika). 2002. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:21833
  2. ONLINEToowuuneet Akoo Chuytaayeet (1-20). The Long Now Foundation. 1993. Nairobi, Kenya: Bible Translation and Literacy. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spy_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Sabaot. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:spy
  2. Soomburtaab Ng’aleek chēbo Sābāwōōt. Matey, Fred (compiler); Kigai, Kiboki (compiler); Larsen, Iver A. (compiler); Leonard, James (compiler); Mang'esoy, Patrick Boiyo (compiler); Surai, Fred Boiyo (compiler). 2012. BTL. oai:sil.org:55938

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.4 Resources for Sabaot. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:saba1262
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Sabaot. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:saba1262
  3. ONLINEAlphabets of Africa. Hartell, Rhonda L. 1993. Dakar, Senegal: UNESCO Regional Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spy_ortho-1
  4. A footnote to Lehmann's OV /VO typology. Longacre, Robert E. 1999. Carol F. Justus and Edgar C. Polomé, eds., , Language change and typological variation: in honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83rd birthday, Volume II: Grammatical universals and typology. , Journal of Indo-European Studies Monograph Numb. oai:sil.org:41067
  5. Sabaot Orthography Rules. Larsen, Iver A. 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68143
  6. Sabaot noun classification. Larsen, Iver A. 1991. Franz Rottland and Lucia N. Omondi, eds., Proceedings of the Third Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Kisumu, Kenya, August 4-9, 1986. Nilo-Saharan Volume 6; Helmut Buske Verlag Hamburg. oai:sil.org:79487
  7. ONLINEElements of Sabaot discourse. Larsen, Iver A. 1986. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:79491

Other resources about the language

  1. ONLINESabaot: a language of Kenya. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:spy
  2. ONLINEDie Sudnilotischen Sprachen. Rottland, Franz. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spy_contents-1
  3. ONLINEDie Sudnilotischen Sprachen. Rottland, Franz. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spy_detail-1
  4. ONLINEDie Sudnilotischen Sprachen. Rottland, Franz. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_spy_map-1
  5. Conflict resolution among the Sabaot of East Africa. Kipsisey, Godfrey. 1998. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:1014
  6. Vowel harmony in Koony. Larsen, Iver A. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:1302
  7. Notes on phonological grouping in Kalengin (Kenya) in relation to tone, intonation patterns, and vowel harmony. Karan, Mark E.; Pike, Kenneth L. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:3291
  8. Alphabets of Kenya – Country Introduction from Alphabets of Africa. Omondi, Lucia N. 1993. UNESCO and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4948
  9. The matter of learning styles--too crucial to be put off any longer. Larsen, Alice. 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5659
  10. ONLINEThe music of the Sabaot: bridging traditional and Christian contexts. Taylor, Julie. 2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9796
  11. KiyƗƗ mwooyƗ: Leekwa meerook /kƗƗmõõntooy ãkoo tyoonkõõchook alak. Larsen, Alice (editor); Larsen, Iver A. (editor). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:31864
  12. Keesuman ankeesir kuutiinyoo ām kōōtaab 3. Kiyen, Phanice (translator); Surai, Fred Boiyo (translator). 2004. Bible Translation and Literacy E.A. oai:sil.org:31865
  13. Bōōrtaab moo. Ndiema, Stanley (translator). 1995. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31868
  14. Lēēkōōy angʼwan chēē kichoomtōōs. Ndiema, Stanley (translator). 1995. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31870
  15. Tōōnwookik. n.a. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31874
  16. Kāāyiitiisyēēt. Sabaot Bible Translation and Literacy. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31877
  17. Standard two Sabaot mother tongue teacher's guide. Jones, Jenny. 2004. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31897
  18. Ki tuuyēch :mākoonkook kēny, āk tyoonkōōchook alak. Kigai, Kiboki (editor); Larsen, Iver A. (editor); Mang'esoy, Patrick Boiyo (editor). 2001. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31900
  19. Kibakach :nee siimootwo kule kwer tāku miningʼ?. Ndiema, Stanley (translator). 1994. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31903
  20. Standard one Sabaot Mother Tongue teacher's guide. Jones, Jenny. 2004. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31907
  21. Bākāchē biich :muchas, āk tyoonkōōchook alak. Kigai, Kiboki (editor); Larsen, Iver A. (editor); Mang'esoy, Patrick Boiyo (editor). 2001. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31915
  22. Atiintoonik ākoo chēbotyoonkoochook chēbo Sābāwoot. Kigai, Kiboki (compiler). 1992. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31917
  23. Chēēngʼē :Kimutaay ngʼorooryēēt. Chumo, Patrick (translator); Kironget, Geoffrey (translator). 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31929
  24. Keesuman ankeesir kuutiinyoo, kitaabuutaab taay. Nakitari, Zephaniah; Boiyu, Fred. 1995. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31934
  25. Keesuman ankeesir kuutiinyoo, kitaabuutaab 2-4. Okarau, Richard; Boiyu, Fred. 1996. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31936
  26. Ki tuuyēch :mākoonkook kēny. Kigai, Kiboki (editor); Larsen, Iver A. (editor); Mang'esoy, Patrick Boiyo (editor). 1989. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31952
  27. Bākāchē biich :muchas āk tyoonkoochook alak. Kigai, Kiboki; Larsen, Iver A.; Mang'esoy, Patrick Boiyo. 1989. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31956
  28. Chēbotyoonkōōch. Kigai, Kiboki; Kiyen, Phanice; Surai, Fred Boiyo. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31964
  29. Kiiberbeer :kibrengʼ kimakeet. Kamba, Vanice Kipsami. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31965
  30. Keesuman ankeesir kuutiinyoo ām kuutiinyoo kōōtaab 2. Larsen, Alice (consultant); Larsen, Iver A. (consultant). 2004. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31967
  31. Kikāsyi choorweenyii. Kigai, Kiboki (editor); Larsen, Iver A. (editor); Mang'esoy, Patrick Boiyo (editor). 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31975
  32. Kimaachamta yeeyiin. Larsen, Iver A. (editor). 1982. Société Internationale de Linguistique. oai:sil.org:31977
  33. Korooryo ku taay (Reading and writing Sabaot). Larsen, Iver A. 1990. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:31978
  34. Kiwo :cheeroob sōkōōni. Chumo, Patrick; Kironget, Geoffrey. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:31980
  35. Teacher's guide for Keesuman ankeesir kuutiinyoo ām kōōtaab 3 to be used in Standard 3 classes. Jones, Jenny. 2004. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:32007
  36. Keesuman ankeesir ām kuutiinyoo kōōtaab 1. Larsen, Alice (consultant); Larsen, Iver A. (consultant); Mang'esoy, Patrick Boiyo (consultant). 2004. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:32016
  37. Chōōnii :soboon muut (Learn to read and write in Sabaot). Kipkirich, Johnson; Larsen, Iver A. 2006. BTL. oai:sil.org:32038
  38. Yiisyēētaab lēēkōōk ām sukuul. Kamba, Vanice Kipsami. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:32054
  39. Kiwo :Kimutaay tuukaani. Kamba, Vanice Kipsami. 2001. Bible Translation and Literacy (E.A.). oai:sil.org:32055
  40. Sabaot songs DS-40-pres. Shaler, Dorothy J. (recorder); Kibora, Patrick (speaker). 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51243
  41. Sumaneetaab ātēbto Kōōtaab 2: Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo braaymaar 2. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Bera, Kinjo Humphrey (editor); Bomji, Kennedy (editor); Cheboi, Philice (editor); Cheptek, Moses (editor); Kipchemut, Veronica (editor); Kironget, Geoffrey (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. BTL. oai:sil.org:53251
  42. Sumaneetaab ātēbto Kōōtaab 3 - Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo Braaymaar 3. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. BTL. oai:sil.org:53252
  43. Tyoonkōōchēētaab Tēēmuko - Kitaabuutaab kibsumannyaanteet. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Kipkirich, Johnson (translator); Kwemoi, Godwin (translator); Musiya, Annah (translator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53486
  44. Sumaneetaab tiiniitaab biikaab Kiriistō Kōōtaab 2: Kitaabuutaab lēēkōōk chēbō Braaymaar 2. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53606
  45. Sumaneetaab tiiniitaab biikaab Kiristō kōōtaab 1 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo braaymaar 1. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53607
  46. Sumaneetaab Saayaansi Kōōtaab 2 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo braaymaar 2. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Bera, Kinjo Humphrey (editor); Bomji, Kennedy (editor); Cheboi, Philice (editor); Kipchemut, Veronica (editor); Kironget, Geoffrey (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53619
  47. Sumaneetaab Saayaansi Kōōtaab 3 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo Braaymaar 3. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Bera, Kinjo Humphrey (editor); Bomji, Kennedy (editor); Cheboi, Philice (editor); Kipchemut, Veronica (editor); Kironget, Geoffrey (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53620
  48. Sumaneetaab tiiniitaab biikaab Kiriistō Kōōtaab 3 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo braaymaat 3. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53625
  49. Sumaneetaab saayaansi Kōōtaab 1 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo Braaymaar 1. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Bera, Kinjo Humphrey (editor); Bomji, Kennedy (editor); Cheboi, Philice (editor); Cheptek, Moses (editor); Kipchemut, Veronica (editor); Kironget, Geoffrey (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53628
  50. Sumaneetaab ātēbto kōōtaab 1 : Kitaabuutaab lēēkōōk chēbo braaymaar 1. Kigai, Kiboki (consultant); Kibet, Philip (editor); Kae, Robin (editor); Kirwa, Violet (editor); Kamoeny, Maurice (editor); Bera, Kinjo Humphrey (editor); Bomji, Kennedy (editor); Cheboi, Philice (editor); Cheptek, Moses (editor); Kipchemut, Veronica (editor); Kironget, Geoffrey (editor); Masudi, Ramadhan (illustrator). 2012. Bible Translation and Literacy (E.A). oai:sil.org:53987
  51. Sabaot Scripture Songs, Kenya. n.a. 2013. B.T.L. oai:sil.org:54603
  52. ONLINEIntegrating Indigenous and Modern Knowledge of Malaria among the Sabaot of Mount Elgon in Western Kenya. Kipsisey, Godfrey. 2008. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54785
  53. ONLINEReviving Marginalized Languages in Kenya: A Case Study of the Sabaot on Mount Elgon. Kipsisey, Godfrey. 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54786
  54. Tyoonkööchëëtaab Tëëmuko Kitaabuutaab käänëëtiintëët. Kipkirich, Johnson (translator); Kwemoi, Godwin (translator); Musiya, Annah (translator). 2012. BTL. oai:sil.org:55947
  55. TYËËNWOOKIK CHËË /KIIKOOSTËË YËYIIN. n.a. 2010. BTL. oai:sil.org:56968
  56. Wölëë /kiinyooytooy ng’wooninto nyëë yibu :kääsöötëywëëk Toorëtëët nyëë imuuchë kuköön :kaniseet. Hill, Harriet S.; Hill, Margaret; Baggé, Richard; Miersma, Pat. 2011. BTL. oai:sil.org:67321
  57. Kitaabuutaab Kwoong'sēēt. n.a. 1993. Bible Translation and Literacy. oai:sil.org:68055
  58. Sabaot alphabet chart. n.a. 2000. BTL. oai:sil.org:68461
  59. ONLINEA practical alphabet for the Sabaot language. Larsen, Iver A. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:79484
  60. ONLINELINGUIST List Resources for Sabaot. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2021-09-24. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_spy

Other known names and dialect names: Bok, Bong'om, Bong'omeek, Book, Kony, Koony, Mosoop, Mt. Elgon Maasai, Pok, Pong'om, Sabiiny, Sebei, Soomeek

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/spy
Up-to-date as of: Sat Sep 25 7:06:47 EDT 2021