OLAC Logo OLAC resources in and about the West Makian language

ISO 639-3: mqs

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Makian Barat, Makian Luar, West Makian

Use faceted search to explore resources for West Makian language.

Lexical resources

  1. The Makian languages and their neighbours. Voorhoeve, C. L. 1982. Pacific linguistics. Series D ; no. 46. oai:gial.edu:25233
  2. ONLINEMakian, West Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mqs_swadesh-1
  3. ONLINEtransnewguinea.org Resources for West Makian. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:mqs.577

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for West Makian. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:west2600
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for West Makian. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:west2600
  3. ONLINEWALS Online Resources for West Makian. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:wma
  4. ONLINELAPSyD Online page for West Makian. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src593

Other resources about the language

  1. ONLINEThe West Makian language, North Moluccas, Indonesia: a field report. Voorhoeve, Clemens L. 1982. The Makian Languages and Their Neighbours. oai:refdb.wals.info:874
  2. ONLINEWest Makian, a language of the North-Halmahera group of the West-Irian phylum. Watuseke, F. S. 1976. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:890
  3. ONLINEMakian, West: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:mqs
  4. ONLINELINGUIST List Resources for Makian, West. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_mqs
  5. ONLINEElicitation: Directions. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_1
  6. ONLINEText: Moving to Malifut 1. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_2
  7. ONLINEText: Daily activities. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_3
  8. ONLINEText: Moving to Malifut 2. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_4
  9. ONLINEElicitation: Origin and words. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_5
  10. ONLINEText: Doa keselamatan kampung. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_6
  11. ONLINEText: Acitivities after death of community member. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_7
  12. ONLINEText: How to make katupa and jaha. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_8
  13. ONLINEText: Wedding. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_9
  14. ONLINEWord list 1. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_10
  15. ONLINEText: After to Malifut 3. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_11
  16. ONLINEText: Being ill and recovering. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_12
  17. ONLINEWord list 2. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_13
  18. ONLINEWord list 3. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_14
  19. ONLINEWord list 4. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_15
  20. ONLINEText: Sumur awo. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_16
  21. ONLINEWord list 5. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_17
  22. ONLINEWord list 6. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_18
  23. ONLINEText: Working in different places. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_19
  24. ONLINEText: Growing up. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_20
  25. ONLINEWord list 7. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_21
  26. ONLINEWord list 8. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_22
  27. ONLINEElicitation: Reciprocal verbs. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_23
  28. ONLINEWord list 9. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_24
  29. ONLINEText: a funny story about durians. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_1
  30. ONLINEText: a funny story about a husband and wife. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_2
  31. ONLINEText: a story about sumur da ao. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_3
  32. ONLINEText: a story about Japanese occupation. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_4
  33. ONLINEText: how to make cooking oil from coconuts . Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_5
  34. ONLINEText: Makean language and culture in general. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_6
  35. ONLINEText: history of the Bacan Sultanate. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_7
  36. ONLINEText: the origin of the Tegono village. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_8
  37. ONLINEText: why young people don't speak the language . Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_9

Other known names and dialect names: Makian Barat, Makian Luar, West Makian

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mqs
Up-to-date as of: Tue Oct 8 7:14:29 EDT 2024