OLAC Logo OLAC resources in and about the West Kewa language

ISO 639-3: kew

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma

Use faceted search to explore resources for West Kewa language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINEKeiwa, Min (Wantoat), Marathi, Jugoslav, Telugu, Transcripts of News Broadcasts - Urdu, Turkish, unidentified Indian (?) language, Korean. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-209
  3. ONLINERobo 1. Summer Insitute of Linguistics Translation Department. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-1
  4. ONLINEGenesisi: Kewa Genesis Abridgement. Summer Insitute of Linguistics. n.d. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-2
  5. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_vertxt-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for West Kewa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:kew
  2. ONLINEKewa, West Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_swadesh-1
  3. ONLINEPisini agaapara adaa agaa laapo i buku (Common usage dictionary: Diglot edition in Pidgin and Kewa languages). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21279
  4. Agaa repo buku. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21831
  5. ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1978. Australian National University. oai:sil.org:23134
  6. ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2006. SIL International. oai:sil.org:31046
  7. ONLINEA Tok Pisin and West Kewa common usage diglot dictionary = Tok Pisin na Tok Kewa diksenari (pisini agaapara adaa agaa laapo i buku). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2009. SIL International. oai:sil.org:31278
  8. 74 West Kewa Word List. Franklin, Karl J. (researcher). 1967. SIL International. oai:sil.org:53807
  9. ONLINEKewa – English Dictionary. Eka, Wopa (compiler); Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2014. SIL International. oai:sil.org:61092
  10. ONLINEtransnewguinea.org Resources for West Kewa. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:kew.77
  11. ONLINEKewa Dictionary. n.a. 2014-09-29. SIL International. oai:webonary.org:124

Language descriptions

  1. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  2. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for West Kewa. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:west2599
  3. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_morsyn-1
  4. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_ortho-1
  5. ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_phon-1
  6. ONLINEA grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Australian National University. oai:sil.org:22769
  7. ONLINEThe Word in Kewa. Franklin, Karl J. 2000. SIL International. oai:sil.org:49153
  8. ONLINEThe Kewa Language Revisited. Franklin, Karl J. 2011. SIL International. oai:sil.org:85563
  9. ONLINEA grammar and dialect study of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1969. SIL International. oai:sil.org:9943
  10. ONLINEWALS Online Resources for Kewa. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kew
  11. ONLINELAPSyD Online page for Kewa, Western. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src153

Other resources about the language

  1. ONLINEKewa 1: phonological asymmetry. Franklin, Karl; Franklin, Joice. 1962. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:267
  2. ONLINEA Grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl James. 1971. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1026
  3. ONLINEKewa Sentence Structure. Franklin, Karl J. 1967. Papers in New Guinea Linguistics 7. oai:refdb.wals.info:1533
  4. ONLINEA Kewa Dictionary, with Supplementary Grammatical and Anthropological Materials. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1534
  5. ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4050
  6. ONLINEKewa Verb Morphology. Franklin, Karl J. 1964. Verb Studies in five New Guinea Languages. oai:refdb.wals.info:5061
  7. ONLINEKewa, West: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:kew
  8. ONLINELINGUIST List Resources for Kewa, West. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_kew
  9. ONLINEThe dialects of Kewa. Franklin, Karl J. 1968. Australian National University. oai:sil.org:6294
  10. Lexical range, idiom transfer, and related problems in Pidgin English to Kewa translation. Franklin, Karl J. 1978. SIL International. oai:sil.org:7709
  11. ONLINESome Kewa metaphors: body parts as automobile parts. Franklin, Karl J. 2003. SIL International. oai:sil.org:7881
  12. Tagmemic insights on Kewa numbers and names. Franklin, Karl J. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington. oai:sil.org:8875
  13. Akuanuna iti remaanu buku. Franklin, Karl J. (editor); Kirapeasi, Yapua (editor). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21505
  14. Tok save long ol kain liklik tok Kewa. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua; Tua, Akera. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21605
  15. [supplementary reader]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21616
  16. Teacher’s guide for Kewa primers and workbooks. Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21657
  17. Niaana sunu regepeae ia su medaloma. Franklin, Karl J. (translator); Kirapeasi, Yapua (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21933
  18. Ne nane yae luabu buku. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22066
  19. [primer leaflets]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22085
  20. Pepena oyae luabu buku. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22181
  21. Adaa agale buku. Franklin, Joice A.; Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22233
  22. Pipaa tape buku 1-3 (Workbook). Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22505
  23. Adaa agaa buku 1-3. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1971. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22514
  24. ONLINEThe ‘Pandanus languages’ of the Southern Highlands Province, Papua New Guinea – a further report. Franklin, Karl J.; Stefaniw, Roman. 1992. Culture change, language change – case studies from Melanesia, Tom Dutton (ed.). oai:sil.org:22755
  25. ONLINEReview of: Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL International. oai:sil.org:22784
  26. ONLINEPractical considerations of folk taxonomies. Franklin, Karl J. 1971. SIL International. oai:sil.org:22795
  27. ONLINEThe particles ‘i’ and ‘na’ in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1980. SIL International. oai:sil.org:22840
  28. ONLINEVernacular literacy: General remarks. Franklin, Joice A. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.). oai:sil.org:22854
  29. ONLINEReview of: Fabricated world: An interpretation of Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL International. oai:sil.org:22855
  30. ONLINEInterpreting values cross-culturally ‘with special reference to insulting people’!. Franklin, Karl J. 1979. SIL International. oai:sil.org:22881
  31. A Kewa religious argot (New Guinea). Franklin, Karl J. 1975. SIL International. oai:sil.org:22912
  32. ONLINEA diachronic note on Mendi vowels. Franklin, Karl J. 1974. SIL International. oai:sil.org:22923
  33. ONLINEA ritual pandanus language of New Guinea. Franklin, Karl J. 1972. SIL International. oai:sil.org:22938
  34. ONLINEThe Kewa language in culture and society. Franklin, Karl J. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.). oai:sil.org:22955
  35. ONLINEReview of: Mararoko: a study in Melanesian religion, by Mary N. MacDonald. Franklin, Karl J. 1993. SIL International. oai:sil.org:23001
  36. Creating technical expressions in the vernacular. Franklin, Karl J. 1981. SIL International. oai:sil.org:23002
  37. ONLINEJack Hides’ visit to the Kewa area. Franklin, Karl J. 1989. SIL International. oai:sil.org:23049
  38. Synchronic and diachronic observations on Kewa and proto-Engan deictics. Franklin, Karl J. 1994. Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië Rijksuniversiteit te Leiden. oai:sil.org:23070
  39. ONLINEMetaphorical songs in Kewa. Franklin, Karl J. 1970. Pacific Linguistic studies in honour of Arthur Capell, S. A. Wurm and D. C. Laycock (eds.). oai:sil.org:23091
  40. ONLINENasalisation in Kewa dialects. Franklin, Karl J. 1975. SIL International. oai:sil.org:23123
  41. Why a newsheet?. Franklin, Karl J. 1972. SIL International. oai:sil.org:23392
  42. ONLINELearn West Kewa. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1973. SIL International. oai:sil.org:31111
  43. Kewa. Franklin, Karl J. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39217
  44. Existential and pro-verbs in Kewa. Franklin, Karl J. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39295
  45. Legends from Papua New Guinea. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39334
  46. Kewa. Franklin, Karl J. 1991. Encyclopedia of World Cultures, v. 2: Oceania, Terence E. Hays (ed.). oai:sil.org:39339
  47. Adapting the West Kewa New Testament to East Kewa. Franklin, Karl J. 2011. SIL International. oai:sil.org:43380
  48. Kewa figures of speech: Understanding the code. Franklin, Karl J. 2012. Anna Idstrom and Elisabeth Piirainen, eds., ,Endangered Metaphors. ,First. ,Amsterdam: ,John Benjamins., p. 185-204., 9027204055. oai:sil.org:48079
  49. ONLINECounting systems in Engan and Proto-Engan. Franklin, Karl J. 2012. SIL International. oai:sil.org:49105
  50. 63 West Kewa P-1. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53704
  51. 64 West Kewa M-3. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53745
  52. 67 West Kewa S-3. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL International. oai:sil.org:53746
  53. 68 West Kewa S-4. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL International. oai:sil.org:53747
  54. 69 West Kewa S-5. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53748
  55. 70 Kewa D-2 "Kewa Dialect". Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53749
  56. 71 Sound Effects. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53751
  57. 72 West Kewa Songs - Pedo pi, etc.. Franklin, Joice A. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53766
  58. 74 West Kewa Sing Sings. Franklin, Karl J. (researcher). 1967. SIL International. oai:sil.org:53806
  59. 59 Materials from Wurm Common Expressions. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53808
  60. 47 Usa Origins - First Contact - Usa-Puti Land Dispute. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53827
  61. 50 Usu Legends #3. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53828
  62. 58 West Kewa Sentence Medial Constructions with tone examples. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53947
  63. 88-B Surea - Ribu, etc. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International. oai:sil.org:53955
  64. 89 Reading of 2 Corinthians 13 and Matthew 1-12. Franklin, Karl J. (researcher). 1972. SIL International. oai:sil.org:54030
  65. ONLINEPerspectives on Translating YHWH in Papua New Guinea. King, Phil. 2014. SIL International. oai:sil.org:60570
  66. Kewa Notes. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1978. SIL International. oai:sil.org:65933
  67. Tone frames in West Kewa and Usarufa (Disc 9). Franklin, Joice A. (researcher); Franklin, Karl J. (researcher). 1958. SIL International. oai:sil.org:67330
  68. ONLINEStory themes in a Kewa man’s autobiographic letters. Franklin, Karl J. 2006. SIL International. oai:sil.org:69812
  69. ONLINESome Observations on Kyaka-Kewa Cognates. Franklin, Karl J. 2016. SIL International. oai:sil.org:75028
  70. ONLINETwo Kewa (Papua New Guinea) Story Genres. Franklin, Karl J. 2017. SIL International. oai:sil.org:75029
  71. ONLINEMentoring a Mother Tongue Speaker. Franklin, Karl J. 2020. SIL International. oai:sil.org:84920
  72. ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_detail-1

Other resources in the language

  1. ONLINETranslation nuggets. Wycliffe Bible Translators; Summer Institute of Linguistics. 1967. Ukarumpa, Territory of New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:573326
  2. ONLINEPepena oyae luabu buku. Kewa culture book. Summer Institute of Linguistics. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897261
  3. ONLINESyntax and semantics in Papua New Guinea languages. Franklin, Karl J. (Karl James). 1981. Ukarumpa, E.H.D., Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics, Inc. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1379546
  4. ONLINECulture change, language change : case studies from Melanesia. Dutton, Thomas Edward, 1935-. 1992. Pacific linguistics. Series C ; 120. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1675390
  5. ONLINEOrthography and phonology database : highlands and Papuan Regions. Hemmil*a, Ritva; Summer Institute of Linguistics. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1808241

Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kew
Up-to-date as of: Thu Apr 25 18:04:39 EDT 2024