ISO 639-3:
djk
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Aloekoe, Aluku, Aukaans, Aukan, Boni, Businenge Tongo, Businengee Tongo, Djoeka, Djuka, Ndjuká, Ndyuka, Nenge, Nenge Tongo, Nengee, Nengee Tongo, Njuká, Okanisi, Pamaka, Paramaccan, Taki-Taki
Use faceted search to explore resources for Eastern Maroon Creole language.
Primary texts
- ONLINEDiscussion entre plusieurs personnes (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0401ab1b-81b9-31bb-acf3-a6a0cdfeb2cb
- ONLINELes femmes en train de discuter à la tombée de la nuit (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); D (femme) (speaker); S (femme) (speaker); So (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-047c3dcf-9bd9-3ae7-be41-d3df6dc4ac03
- ONLINERéunion entre le Gaanman et les anciens de Boni Doo (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2014. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-06fa1151-ef15-3cfa-b4a2-e7570059c128
- ONLINEBaa Tigii. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2011. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-074b8299-1d32-3304-82b0-9f89506bc346
- ONLINEInteractions au marché (1). Léglise, Isabelle (depositor); Vendeurs et acheteurs (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-092d1a5d-c7a6-3044-872a-704ff0da1942
- ONLINEDiscussion entre des gens dans la rue. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-0d88a8b5-4fad-3cef-bc0a-31e2fb47dc6f
- ONLINEExpression des sentiments (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1730bda2-aebc-3b90-ad7f-83d035574271
- ONLINEExpression des sentiments (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-174a9f97-f66e-33a0-9f39-9cdd9e10427f
- ONLINEDiscussion entre plusieurs personnes (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1c5cc77a-8b0b-346c-bdd4-a5faaf46f168
- ONLINEDiscussions avec un Kabiten au village (1). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-22f9617b-21d8-3179-8539-59615f874ff0
- ONLINERécits de vie / Conte traditionnel: Anaensi Toli. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2a95d174-3ab2-30e9-9db6-f5cf7a4fa948
- ONLINEEnquêtes: phrases. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2ba678ca-e034-3169-af9e-1de04533a67c
- ONLINEInteractions au marché (2). Léglise, Isabelle (depositor); Vendeurs et acheteurs (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-2ddfdac5-967a-32fa-b0c7-10d8029400cb
- ONLINENarration d’histoires traditionnelles lors de la cérémonie de fin de deuil ?(2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs personnes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-33a3cbec-bf26-3150-9631-41a125f4b30b
- ONLINERéunion semi-informelle (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs aînés A, O, G, Ob (Kabiten, Gaaman) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-396d254f-90a5-3701-b8de-a66d08ad3de6
- ONLINEBaa Tigii. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-42492b43-7b3e-3328-88e1-17bcab80f0b7
- ONLINEExpression des sentiments (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4296a9e7-95ea-36ea-93d3-c53ca17c9bd3
- ONLINEConversation avec Ma Anada (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-49ff8d7f-1fda-3ed6-b3bf-97a613d0d7c8
- ONLINEDiscussions avec une ancienne femme. Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4a415526-1241-3e7e-b6f3-7f57322c3810
- ONLINEConversation avec Ma Anada (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-55df4d86-f867-3818-9aab-1667a39085bf
- ONLINESapakaa et Nkola. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor); Pinas, Suzanna (transcriber). 2011. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-561596bd-884f-3879-9239-0e006d0702f6
- ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2016. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5ad0432d-3042-3447-8a18-cef10bfb2644
- ONLINEJeux et comptines / Le rôle du Gaanman chez les Ndyuka. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-609c5d59-8a45-3d71-a8eb-c975ef614510
- ONLINEChants et comptines ndyuka. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-636ad26b-9d80-3e50-8580-b7d6e86f3f8e
- ONLINECelui qui en sait plus que le chef. Goury, Laurence (depositor); Toma de Lokaloka (speaker); Simon B. Sanna (transcriber); Migge, Bettina (researcher). 2018. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6a1e8092-79d7-343b-a46e-9efa3d543cb7
- ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-72127a29-cb3d-319e-a22a-0809850e2e2f
- ONLINEMa Anada dialogue avec une amie. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-737bfa18-2650-34bd-be84-c8401d8a8e8b
- ONLINEDiscussion avec une ancienne à Sikin Tabiki (1). Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-73a3ac7c-390d-38a9-b1c3-9a518858fdb3
- ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (3). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-76a14990-c10d-30ef-8a0e-8fa458192c37
- ONLINEDes contes traditionnels racontés la nuit (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs enfants (participant); deux adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7b376508-8af4-3688-8eb1-aa12083ddf9a
- ONLINEDiscussion entre plusieurs hommes. Migge, Bettina (depositor); plusieurs jeunes hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7d07a105-727f-33d5-a6d2-bcc8b6cc3959
- ONLINELe Maroni dans les années 1950. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Mr. Galmot (speaker); Orru, Jean-François (researcher); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-7e0a7795-af49-337c-b38e-eb148602e1f4
- ONLINEDiscussion avant une réunion. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-80c99f15-33a7-344d-935b-2e04fe63f9b7
- ONLINERéunion entre les anciens (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs anciens (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-849f0a3c-f367-3600-b707-0dcac579c0b0
- ONLINERéunion entre les anciens (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs anciens (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-90bbe553-7ea6-384d-ae41-95f422b92615
- ONLINEDeux petits contes traditionnels: A bookodey / A kownu pikin. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-91ee1316-1a04-33a2-aece-e35f57b9cc51
- ONLINESatu Mato (devinettes). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-95cdcd9b-2bfa-39c0-9be2-5556d9d219fe
- ONLINEDes contes traditionnels racontés la nuit (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs enfants (participant); deux adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9b557871-7a25-3a55-9b3c-2c4074521189
- ONLINEEntretiens avec le Capitaine Tafanie. Goury, Laurence (depositor); Capitaine Tafanie, (speaker); Orru, Jean-François (researcher). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9d06a38c-5b5c-3e41-b33e-c70c9431c207
- ONLINENarration d’histoires traditionnelles lors de la cérémonie de fin de deuil ?(1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs personnes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a6459b9c-bc66-31f3-9575-671f3a70a41f
- ONLINEConversations à Pikin Santi. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a7d54726-13a6-30bd-a1f4-913cb36bff43
- ONLINEDevant la maison à Pikin Santi (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Maria (speaker); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-aad6ae48-cce0-3b2a-bd7c-fddb6781f51e
- ONLINEEntretiens avec Monsieur Galmot (1). Goury, Laurence (depositor); Galmot (speaker); Orru, Jean-François (researcher); Goury, Laurence (researcher). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b317a5da-45dd-3e43-bbf3-0a3fcb8befb6
- ONLINENapi Tutu, conte traditionnel. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Dakan, Philippe (speaker); Deie, Seefiann (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b67c8fc2-1b88-3195-a399-6f620dec8cbb
- ONLINEDiscussion entre jeunes hommes. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b73dc2d4-fca2-3b84-a80d-ed384d8aadee
- ONLINEDiscussions avec un Kabiten au village (2). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b83bbeb2-4356-3303-bc4d-6b489077fdc6
- ONLINEKakaaka et Foo, conte traditionnel. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b876b941-a8ae-35be-b227-5b4fb72d538e
- ONLINERéunion entre le Gaanman et les anciens de Boni Doo (2). Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bae42fa1-01b2-3a1f-b253-6710bf7d90b0
- ONLINERecette du jus de wasai. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bafd87b6-f19a-3b71-bb09-f5002b7dba87
- ONLINEDiscussions entre les femmes, preparation du Kwaka (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs femmes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bc105888-561d-3c53-84b9-feb9ac86136f
- ONLINEDiscussion avant une grande réunion. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-bc5e7c4e-8bc8-34cc-a68d-0c741e08e7d8
- ONLINEDiscussion avec un homme. Migge, Bettina (depositor); deux hommes (un Kotika-Ndyuka, l'autre Pamaka) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c0b6a776-f3d4-3f5f-b00a-058b7cf54a10
- ONLINEDiscussion avec une ancienne à Sikin Tabiki (2). Migge, Bettina (depositor); la femme (participant); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c4a886c3-ef74-3e8c-8b51-e68ada449ce2
- ONLINESapakaa et Nkola. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c50f0c74-31fe-3041-854b-8073f51451ed
- ONLINEA propos du livres Les Marrons, commentaire des images. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c5f02c2d-2132-3cf2-a30c-7ecf560fcb95
- ONLINEDiscussions entre les femmes, preparation du Kwaka (2). plusieurs femmes (participant); Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c669053a-1282-364f-8798-c2168e48c085
- ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c7cb8958-5469-3968-8ee3-a95688483dba
- ONLINEDiscussions avec un Kabiten (1). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c97e139c-623a-3a15-ab9f-d347d23da516
- ONLINEDiscussions avec un Kabiten (2). Migge, Bettina (depositor); deux hommes (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cabb8379-af40-3173-a745-c76c78e347c8
- ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cdb4bbb7-c244-3364-be22-72f79403870e
- ONLINERéunion politique pour régler des problème concernant l'exploitation de l'or (4). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); S (homme) (speaker); TJ (homme) (speaker); G (homme) (speaker); K (homme) (speaker); B (homme) (speaker); O (homme) (speaker); F (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d68a0eb8-832f-32ae-a5ef-4b993056738a
- ONLINELes différents types de plantes bita, 'amer'. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ddd87f3e-b8b3-3e61-9b45-791a46866fe5
- ONLINEDiscussion avec la cousine qui habite en France (2). Léglise, Isabelle (depositor); Adolescentes et jeunes adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-dead568b-9e27-34eb-bc88-f37cc4702156
- ONLINEDiscussions entre des gens sur le bord de la rivière. Migge, Bettina (depositor); plusieurs hommes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e74a94a9-22be-3cb6-9002-a840775da461
- ONLINERécit de vie: quand une femme vient d'avoir un enfant. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e8016123-1d92-31ec-8c63-60e4d46d4a70
- ONLINEDiscussions avec une ancienne (2). la femme (participant); Migge, Bettina (depositor); un homme (participant); Migge, Bettina (researcher). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ebcb1f3a-c589-35d9-95ea-800949690ebc
- ONLINEDiscussion entre 4 personnes. Migge, Bettina (depositor); deux hommes, une femme (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ed23c8b2-3613-372b-aef2-92e3a702655f
- ONLINEDiscussion avec la cousine qui habite en France (1). Léglise, Isabelle (depositor); Adolescentes et jeunes adultes (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-eed3b39a-0af0-30d0-9d15-14e06a7d2c40
- ONLINELes femmes en train de discuter à la tombée de la nuit (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); D (femme) (speaker); S (femme) (speaker); So (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ef8b06c0-8593-3fd1-af6e-ddc1dff3a867
- ONLINERéunion semi-informelle (1). Migge, Bettina (depositor); plusieurs aînés A, O, G, Ob (Kabiten, Gaaman) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f2899366-95c8-3444-a317-c967a9bc3029
- ONLINEConversation avec Ma Anada (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f3cb3129-038b-3f7c-a633-d0d498883381
- ONLINE"Enlever" un problème avec une cérémonie à la maison. Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); TB (homme) (speaker); I (homme) (speaker); Be (femme) (speaker); Ba (homme) (speaker); TW (femme) (speaker); C (children) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f4959b67-ff6a-3796-8362-2dcfdfbc275d
- ONLINEVie quotidienne: les interdits. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f7e2cd84-6ec2-369b-acce-6f1bae5a39af
- ONLINELes hommes racontent des histoires et règlent un problème familial (1). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); K (homme) (speaker); A (homme) (speaker); Ba (homme) (speaker); K (homme) (speaker); M (homme) (speaker); Bk (homme) (speaker); Mi (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f9789e5c-5408-3689-bd81-b4c5f65ea9b6
- ONLINEChants aluku. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); jeunes de Maripasoula (speaker); Ricardo (speaker); Donald (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fa8688e3-7912-3c69-b06e-521b89148b76
- ONLINELes hommes racontent des histoires et règlent un problème familial (2). Migge, Bettina (depositor); Migge, Bettina (researcher); K (homme) (speaker); A (homme) (speaker); Ba (homme) (speaker); K (homme) (speaker); M (homme) (speaker); Bk (homme) (speaker); Mi (homme) (speaker). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-fa96c9c5-5f9f-3466-ba0f-131f80eb6914
- ONLINEDiscussion avec une vieille femme. Migge, Bettina (depositor); une veille femme, un homme (Pamaka) (participant). 2010. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ff9a3a18-a457-3d07-9a9f-55066ac513c2
- A humorous Paramaccan text. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1988. SIL International.
oai:sil.org:1884
- ONLINEAukan Library. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91879
- ONLINEAukaanse Bibliotheek. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91922
Lexical resources
- ONLINEPaires minimales tonales (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Olga (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-02a11b40-ab21-3541-8a28-01d450240414
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (8). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-37c78734-5fbd-3ae2-9cbd-e1a2880a11f9
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (7). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-3fbf7117-98aa-389e-be71-4edc2ea8a31b
- ONLINEEnquêtes: vocabulaire, morphologie, petits textes. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-5b7d7e49-44ef-3d7d-9ded-7fe77483dc5d
- ONLINEVocabulaire courant en aluku (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); jeunes de Maripasoula (speaker); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6d951342-7bed-3eac-9a29-f67aa2abdde7
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (3). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-792aca99-409b-3123-9817-4fc1d6c1e197
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (6). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-85c6d20f-dbaf-3126-84bd-8f1be0fa5fd3
- ONLINEVocabulaire courant en aluku (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-875cfe23-748b-3c52-81ed-5746c88bcaa2
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (5). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-8e7145e5-fd23-3e26-b53b-ec9daf1b9bbb
- ONLINEEnquêtes: phonologie. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-98841f8b-b5e0-3484-8ec5-1cc17365041f
- ONLINEVocabulaire courant en ndyuka (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9e3b0599-a49c-3e1a-9050-591ac0721fbe
- ONLINEEnquêtes : phonologie / vocabulaire. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-a8383be9-fc84-3e35-81c8-665c128b6d76
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (4). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-acbc6b88-3d02-3e9a-8369-ac94faa4d015
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c2b18d70-0a08-36ab-8e5f-700ad2075f57
- ONLINEPaires minimales tonales (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Olga (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c45e30ec-c451-313b-91f0-fadfbeb6cef2
- ONLINEVocabulaire courant en aluku (2). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Tingo, Etienne (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-ccc11a83-03b2-3bb2-8b17-3b386285e470
- ONLINEVocabulaire courant en ndyuka (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Roman, Anton (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-cec73ce8-2ff9-34cf-a47b-c2024824aebb
- ONLINEVocabulaire de l'alimentation (1). Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Awensai, Anada (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-f9c55a39-5254-3685-8824-18b9a3c765f3
- ONLINECrúbadán language data for Eastern Maroon Creole. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:djk
- ONLINEI de, i mu abi!: 350 dii ondoo feifitenti nongo taki fu Okanisi (Spreekwoorden en gezegden in het Aukaans). Koanting, Evert D. (editor); Shanks, Louis M. (editor); Velanti, Carlo (editor). 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13453
- ONLINEA buku fu Okanisi Anga Ingiisi wowtu. Koanting, Evert D. (compiler); Velanti, Carlo (compiler); Shanks, Louis M. (editor). 2000. SIL Suriname.
oai:sil.org:13456
- ONLINEWaka buku fu Ndjuka sama. Park, James F. (compiler); Shanks, Louis M. (compiler). 1973. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13768
- ONLINEWakaman buku (Een reisboekje in het: Aukaans, Sranan Tongo, Nederlands, Engles, Frans). Shanks, Louis M. (editor). 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13797
- Wakaman boekoe. Dyk, Carolyn (illustrator). 1979. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:42175
- ONLINEAukan - English Dictionary. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91404
- ONLINEAukan Library. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91879
- ONLINEAukaans - Nederlands Woordenboek. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91880
- ONLINEAukaanse Bibliotheek. n.a. 2003. SIL Suriname.
oai:sil.org:91922
Language descriptions
- ONLINEEnquêtes de morphologie: le SN. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-30a2abc9-c4c0-3d94-826b-adfed76e7cd0
- ONLINEEnquêtes: tonologie, les mots en contexte. Typologie et universaux linguistiques (sponsor); Pinas, Suzanna (speaker); Goury, Laurence (researcher); Goury, Laurence (depositor). 2015. Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d05ebf97-944e-3d98-8cef-86215e112444
- Ndyuka. Huttar, George L. 1995. Descriptive grammars.
oai:gial.edu:20094
- ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Aukan. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:ndyu1242
- ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. 1972. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_ortho-1
- ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. 1972. Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_phon-1
- Paragraph in Djuka deliberative discourse. Park, James F. 1981. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:13446
- Discourse studies in Djuka and Saramaccan. Levinsohn, Stephen H. (editor). 1981. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:13449
- Ndyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1994. Routledge.
oai:sil.org:2569
- ONLINERelative clauses in Suriname creoles and Gbe languages. Ameka, Felix K.; Aboh, Enoch O.; Huttar, George L. 2013. SIL International.
oai:sil.org:52727
- ONLINEAfaka and his Creole syllabary: The social context of a writing system. Huttar, George L. 1992. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
oai:sil.org:8710
- ONLINEWALS Online Resources for Ndyuka. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:ndy
- ONLINEWOLD Resources for Aluku. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wold.clld.org:50
- ONLINELAPSyD Online page for Ndyuka. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src242
Other resources about the language
- ONLINENotes on the phonology of Djuka. Huttar, G. L.; Huttar, M. L. 1972. Languages of the Guianas.
oai:refdb.wals.info:385
- ONLINENdyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary. 1994. Routledge.
oai:refdb.wals.info:386
- ONLINEno title. Huttar, George. 1000. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:4154
- Some Kwa-like features of Djuka syntax. Huttar, George L. George Lee. 1974. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:28454
- ONLINEAukan: a language of Suriname. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:djk
- ONLINELINGUIST List Resources for Nenge. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_djk
- The Afaka script: An indigenous creole syllabary. Huttar, George L. 1987. Linguistic Association of Canada and the United States.
oai:sil.org:2058
- ONLINEReduplication in Ndyuka. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1997. The structure and status of pidgins and creoles, Arthur K. Spears and Donald Winford (eds.).
oai:sil.org:2428
- ONLINESome Kwa-like features of Djuka syntax. Huttar, George L. 1981. SIL International.
oai:sil.org:2577
- ONLINESources of Ndjuka African vocabulary. Huttar, George L. 1985. SIL International.
oai:sil.org:3685
- ONLINENdjuka organization of experience: African or universal?. Huttar, George L. 1991. Development and structures of creole languages, Francis Byrne and Thom Huebner (eds.).
oai:sil.org:6135
- ONLINEAre Ndjuká comparative markers verbs?. Huttar, George L.; Koanting, Evert D. 1993. Atlantic meets Pacific: A global view of pidginization and creolization, Francis Byrne and John Holm (eds.).
oai:sil.org:6203
- Kikongo, Saramaccan, and Ndjuka. Huttar, George L. 1986. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:6351
- ONLINELexical borrowing, creolization and basic vocabulary. Huttar, George L. 1994. SIL International.
oai:sil.org:6357
- ONLINEEpenthetic ‘-mi’ in Ndyuka: a transitive marker?. Huttar, George L. 1996. SIL International.
oai:sil.org:7817
- ONLINEA comparative word list for Djuka. Huttar, George L. 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
oai:sil.org:8478
- ONLINELanguages of the Guianas. Grimes, Joseph E. (editor). 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
oai:sil.org:8557
- ONLINENotes on Djuka phonology. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 1972. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
oai:sil.org:8580
- Scales of basicness in semantic domains and their application to creolization. Huttar, George L. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington.
oai:sil.org:8583
- ONLINEA toli fu wataa mama. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13603
- ONLINESimpan toli fu Ndyuka sama. Bosch, A. L.; Da Misión; Da Sonobi. 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13604
- Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 1. Misión, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13605
- ONLINEWan toli fu fa u be go a foto a fositen. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13607
- ONLINEFa Toomoi anga Astonoe be go a foto. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13618
- ONLINEOgii sani di pasa anga da Kelema; A toli foe a ogii Mʼma. Park, James F. (editor). 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13622
- ONLINEA toli fu a ogii mʼma. Pakosie, A. R. M. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13624
- ONLINELeisi okanisi tongo (Deel 2-3): Mesiti buku. Koanting, Evert D. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13631
- ONLINEGusontu buku, deel 3: Solugu i mofu bun. Koanting, Evert D. 1992. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13633
- ONLINEA toli fu Paawisi anga Akami. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13634
- ONLINEA baaka Sineisi Baanow. Dwasin, Ronald. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13637
- ONLINEA gafaman Baanow. Dwasin, Ronald. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13640
- ONLINEA gaan faja na sanbedumi. Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13641
- Ogii sani di pasa anga da Kelema. Asekende, Kelema. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13648
- ONLINETu mato fu Ndjuka sama. Pakosie, A. R. M.; Velantie, Frank. 1975. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13650
- ONLINEWan doeoepoe onti toli. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1979. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13652
- Taanga jesi o kii joe. Velanti, Carlo. 1983. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13654
- Fa i moe soloegoe i sikin, anga pe je tan boen. Velantie, Frank. 1983. MINOW.
oai:sil.org:13656
- ONLINELeisi okanisi tongo (Deel 1): Mesiti buku. Koanting, Evert D.; Park, Joyce W. 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13660
- Simpan toli fu Ndyuka sama, deel 2. Sonobi, Da. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13662
- ONLINETu toli fu teke leli. Koanting, Evert D. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13665
- ONLINEOgiisani pikin. Velanti, Carlo; Velanti, Marina. 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13676
- ONLINEGusontu buku deel 1: Malaliya. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13686
- ONLINEHoli san yu abi. Afosoe, Fillia. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13704
- ONLINESama sani a na yu sani. Afosoe, Fillia. 1988. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13718
- ONLINEFa mi be go na Ameekan Kondee. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13722
- ONLINEABD Okanisi kololu buku. Koanting, Evert D. (editor); Scheur, G. F. van de (editor); Velanti, Carlo (editor). 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13730
- ONLINEFa wan sipali sutu mi. Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13736
- ONLINEOok u kunt Aukaans lezen en schrijven. Koanting, Evert D.; Velanti, Carlo. 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13753
- Fa mi be kii a bofoo, deel 1, 2. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13754
- ONLINEFa oe be go a foto. Asekende, Kelema; Losen, Toomoi; Ruben, Astonoe. 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13759
- ONLINETakuu giili á bun. Kwasi, Irene. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13773
- ONLINEGusontu buku, deel 2: Libi wan gusontu libi. Koanting, Evert D. 1992. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13774
- ONLINELuku bun—jee! (Pasop! hoor). Koida, John K. 1985. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13776
- ONLINEOe si langa neki sama kaba? (Mensen met lange nekken). Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13782
- ONLINEA toli fu pingo. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13785
- ONLINEDen sani di i dʼda e leli joe. Asekende, Kelema. 1980. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13786
- ONLINEWan toli fa fu solugu i seefi bun anga i kondee. Park, James F.; Park, Joyce W. 1974. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13788
- ONLINEA toli foe manti (Het verhaal van de maan). Tjaliamofoe, Sa. 1980. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13792
- ONLINETu onti toli. Losen, Toomoi; Awassa, Astonoe R. 1976. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13794
- ONLINEA ogii wataa meti. Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13798
- Ook u kunt Aukaans lezen en schrijven. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13802
- ONLINEFa den sama be pee na a doo udu. Losen, Toomoi. 1976. npl.
oai:sil.org:13803
- ONLINEToe onti toli anga wan doeoepoe taa toli. Park, James F. (compiler). 1981. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13805
- A pinaman anga den dii koni. Koanting, Evert D. 1988. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13813
- ONLINESwiti mato fu Okanisi. Jopen, Lafenta; Jopen, Lafeula; Asidan, Bew; Asidan, Elfie; Asidan, Johana; Asidan, Lydia; Manii, Vermen; Misidjan, Alfonsu. 2000. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13814
- ONLINEA toli fu Baa Dagu anga Koo. Koanting, Evert D. 1987. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13818
- ONLINELeisi Okanisi Tongo (Deel 1). Koanting, Evert D. 1999. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:13834
- [ABD ... Adam, Noah, Abram, Isaak]. n.a. n.d. SIL.
oai:sil.org:47973
- ONLINETaanga Jesi O Kii Joe. Velanti, Carlo. 1984. Instituut voor Taalwetenschap (Summer Institute of Linguistics).
oai:sil.org:51092
- ONLINEReview of In the Shadow of the Oracle: Religion as Politics in a Suriname Maroon Society by H.U.E. Thoden van Velzen and W. van Wetering. Huttar, George L.; Huttar, Mary L. 2006. SIL International.
oai:sil.org:51991
- ONLINEFa mi be kii a bofoo. Koanting, Evert D. 1991. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:52598
- ONLINEA Pinaman anga den dii koni. Kuisch, Joey W. (illustrator); Koanting, Evert D. (translator). 1995. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:55580
- ONLINELeisi Okanisi Tongo (Deel 2). Park, Joyce W. 1989. Instituut voor Taalwetenschap.
oai:sil.org:94164
- ONLINEA Buku Fu Okanisi Anga Ingiisi Wowtu (Aukan-English Dictionary). Shanks, Louis. 1994. Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_djk_detail-1
Other known names and dialect names: Aloekoe, Aluku, Aukaans, Aukan, Boni, Businenge Tongo, Businengee Tongo, Djoeka, Djuka, Ndjuká, Ndyuka, Nenge, Nenge Tongo, Nengee, Nengee Tongo, Njuká, Okanisi, Pamaka, Paramaccan, Taki-Taki
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/djk
Up-to-date as of: Tue Nov 19 6:45:24 EST 2024