OLAC Logo OLAC resources in and about the Pichis Ashéninka language

ISO 639-3: cpu

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Pichis Ashéninka, Pichis Ashéninca, Pichis Campa

Use faceted search to explore resources for Pichis Ashéninka language.

Primary texts

  1. ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_vertxt-1
  2. Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend. Payne, David L. 1984. Buske. oai:sil.org:29734
  3. ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 2. Anderson, Ronald J. (compiler). 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29766
  4. ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 3. Anderson, Ronald J. (compiler). 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29940

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Ashéninca Pichis. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cpu
  2. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca. Payne, Judith K. 1989. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29992
  3. Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka. Heise, María; Payne, David L.; Payne, Judith K.; Vílchez, Elsa. 2000. Ministerio de Educación. oai:sil.org:30007
  4. ONLINEDiccionario ashéninca-castellano. Payne, David L. (compiler). 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30268

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Pichis Ashéninka. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:pich1237
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Pichis Ashéninka. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:pich1237
  3. ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_ortho-1
  4. ONLINEHandbook of Amazonian Languages, Vol. 3. Derbyshire, Desmond C. (editor); Pullum, Geoffrey K. (editor). 1991. Mouton de Gruyter. oai:sil.org:13462
  5. La actividad como encodificación del primer plano en la narrativa: Estudio de una leyenda ashéninca. Payne, David L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29725
  6. Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend. Payne, David L. 1984. Buske. oai:sil.org:29734
  7. ONLINEEstudios lingüísticos de textos ashéninca (campa-arawak preandino). Ballena D., Marlene (editor); Payne, David L. (editor). 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29945
  8. Análisis de un texto ashéninca: La inundación de la tierra. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30311

Other resources about the language

  1. ONLINEAshéninka, Pichis: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:cpu
  2. ONLINELINGUIST List Resources for Ashéninka, Pichis. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cpu
  3. Evolución de raíces verbales en sufijos direccionales y de tiempo-aspecto en lenguas arawakas. Wise, Mary Ruth. 2005. Lingüística Arawaka. oai:sil.org:2224
  4. The pragmatics of split intransitivity in ashéninka. Payne, David L.; Payne, Judith K. 2005. Lingüística Arawaka. oai:sil.org:2850
  5. Two adverbials in Asheninca. Anderson, Janice D. 1984. SIL International. oai:sil.org:4658
  6. Some considerations in the teaching of functors in agglutinative languages. Anderson, Ronald J. 1986. SIL International. oai:sil.org:5357
  7. Individual motivation for learning: The Ashéninca of Peru. Anderson, Ronald J. 1992. SIL International. oai:sil.org:5552
  8. Asheninca history and formal schooling: a story of change in Peruvian Amazonia. Anderson, Ronald J. 1993. SIL International. oai:sil.org:5619
  9. The use of Ample in the Asheninca translation project. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1992. SIL International. oai:sil.org:5775
  10. Ashéninka Stories of Change. Anderson, Ronald J. 2000. SIL International. oai:sil.org:6453
  11. ONLINEConstraint-ranked derivation: a serial approach to optimization. Black, H. Andrew. 2006. SIL International. oai:sil.org:9244
  12. Stories of change: the Ashéninca Campa of Peru. Anderson, Ronald J. 1990. SIL International. oai:sil.org:9855
  13. ONLINETsimeri. Heitzman, Allene. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27441
  14. ONLINETsimeri. Anderson, Ronald J. (compiler). 1980. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27483
  15. ONLINETsica icantaitziro jaamaacoventaitaro aiquipayeeni (Cuidado de los dientes: Libro 4 para las ciencias naturales). Campos C., Abel (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27494
  16. ONLINEAvatha (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27597
  17. ONLINEThame añaanatacoteri Ompíquiri (Leamos sobre Ompíquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). Anderson, Ronald J.; Pérez P., Samuel. 1980. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27736
  18. ONLINEMatemática 2: segundo grado. Campos C., Abel (translator). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27885
  19. ONLINEPiratsipayeeni añaayetziri anampiqui. Campos C., Abel. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27887
  20. ONLINEPiratsipayeeni (Animales del mundo: Libro 7 para la lectura). Espíritu Q., Zacarías; Pérez P., Samuel. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27910
  21. Quinquitharentsi (Cuentos: Libro 2 de colección literaria y cultural). Anderson, Ronald J. (compiler). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27995
  22. ONLINEIntroducción al alfabeto ashéninca. Payne, Judith K. 1987. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28044
  23. ONLINEShiquiri (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28182
  24. ONLINETsica icantaitziri jamaventaitari vaca. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28267
  25. ONLINEShithanentsi paitachari anquilostoma ipoña ameba (Los anquilostomas y las amebas: Libro 5 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28345
  26. ONLINEThame añaanatacoteri Caaroshi (Leamos sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). Anderson, Janice D.; Anderson, Ronald J. 1980. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28454
  27. ONLINETuberculosis. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28477
  28. ONLINEQuipatsiquiro (La niña sucia). Camacho R., Gustino (translator); Espíritu Q., Zacarías (translator); Panduro V., María Lourdes (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28503
  29. ONLINETsica incantya iraacameethayeetairi atziripayeeni jaca quipatsiqui. Payne, David L. (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28633
  30. ONLINEThame añaanatacotero shintzivaaqui (Leamos sobre Shintzpiratsiivaaqui: Libro 5 para la lectura y escritura). Campos C., Abel. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28690
  31. ONLINEVamos a leer: Manual de aprestamiento no. 2 para la lectura y la escritura. Anderson, Janice D.; Anderson, Ronald J. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28772
  32. ONLINEAmenaperotantyaariri cameetha apaani eenchaaniqui. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Salud. oai:sil.org:28793
  33. Ashéninca (Campa) pronominals. Payne, David L.; Reed, Judy C. 1986. Gunter Narr. oai:sil.org:29592
  34. ‘Tema’: Una conjunción en ashéninca. Anderson, Janice D. 1988. SIL International. oai:sil.org:29758
  35. ONLINEHistorias de cambio de los ashéninka. Anderson, Ronald J. 2002. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29831
  36. Implicaciones estereotípicas y no estereotípicas en los verbos estativos del ashéninca. Anderson, Ronald J. 1991. SIL International. oai:sil.org:29836
  37. Notas fonológicas y morfofonémicas sobre el ashéninca del Pichis. Payne, David L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29841
  38. Clasificación de la flora y la fauna según los ashéninca. Anderson, Ronald J. 1991. SIL International. oai:sil.org:29858
  39. Los patrones de acentuación en el ashéninca. Payne, Judith K. 1991. SIL International. oai:sil.org:29868
  40. Hacia una gramática pedagógica: experiencias logradas al redactar la gramática ashéninca. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1989. Temas de lingüística aplicada, Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas. oai:sil.org:30026
  41. ONLINEDirectionals as time referentials in Ashéninca. Payne, Judith K. 1982. SIL International. oai:sil.org:30147
  42. Asheninca stress patterns. Payne, Judith K. 1990. University of Texas Press. oai:sil.org:30199
  43. Los pronominales en el ashéninca. Payne, David L.; Reed, Judy C. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30208
  44. Dos verbos ‘adverbiales’ del ashéninca. Anderson, Janice D. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30221
  45. ONLINEA Classification of Maipuran (Arawakan) Languages Based on Shared Lexical Retentions. Payne, David L. 1991. SIL International. oai:sil.org:30299
  46. Los direccionales como referenciales de tiempo en ashéninca. Payne, Judith K. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30328
  47. ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 1. Anderson, Ronald J. (compiler). 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30363
  48. Data on Pichis Campa. Heitzman, Allene; Kindberg, Willard; Rutter, Richard A. 1975. SIL International. oai:sil.org:44490
  49. ONLINEA Survey of the Languages of the Upper Purus River. Anonby, Stan. 2022. SIL International. oai:sil.org:93688
  50. ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_contents-1

Other known names and dialect names: Pichis Ashéninka, Pichis Ashéninca, Pichis Campa

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cpu
Up-to-date as of: Tue Dec 10 5:59:59 EST 2024