OLAC Logo OLAC resources in and about the Chayahuita language

ISO 639-3: cbt

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Balsapuertino, Cahuapa, Cahuapana, Chawi, Chayabita, Chayawita, Chayhuita, Paranapura, Shawi, Shayabit, Tshaahui

Use faceted search to explore resources for Chayahuita language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Shawi language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:cbt
  2. ONLINEVersión abreviada del Antiguo Testamento en el idioma Chayahuita. La Liga Bíblica. 1991. South Holland: Las Sagradas Escrituras para Todos. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_gen-1
  3. ONLINEMashocoro'sa' topiso' (Leyendas de los chayahuita). Pua P., Raimundo, Eduardo Pua C, Helen Hart, et. al. 1996. Pucallpa: Ministerio de Educacion and Institute Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_vertxt-1
  4. Chayahuita folktales. Hart, Helen (compiler); Hart, George (compiler). 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46834

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Chayahuita. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cbt
  2. ONLINEVocabulario chayahuita. Hart, George (compiler); Hart, Helen L. (compiler). 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30014
  3. ONLINEDiccionario chayahuita-castellano (Canponanquë nisha nisha nonacasoʼ). Hart, Helen L. (compiler). 1988. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30123
  4. ONLINESuplemento a listas comparativas de palabras usuales en idiomas vernaculos de la selva. Nies, Joyce (compiler). 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30154

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 3.4 Resources for Shawi. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:chay1248
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Shawi. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:chay1248
  3. ONLINEDiccionario Chayahuita-Castellano. Hart, Helen. 1988. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_morsyn-1
  4. ONLINEDiccionario Chayahuita-Castellano. Hart, Helen. 1988. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_ortho-1
  5. ONLINESAILS Online Resources for Shawi. n.a. 2013. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:cbt
  6. ONLINELa cohesión en el texto narrativo del chayahuita. Hart, George; Hart, Helen L. 1981. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29705
  7. El suspenso en la lengua chayahuita. Hart, Helen. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46809
  8. Demographic and sociolinguistic data on the Chayahuita. Goodall, Harold. 1951-06-15. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46870
  9. ONLINEWALS Online Resources for Chayahuita. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:chy

Other resources about the language

  1. ONLINEDiccionario Chayahuita-Castellano. Hart, Helen. 1988. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:2068
  2. ONLINENoun Classification Systems of Amazonian Languages. Derbyshire, Desmond C.; Payne, Doris L. 1990. Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South American Languages. oai:refdb.wals.info:4073
  3. ONLINEMaʼsharoʼsaʼ (Libro 5 para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28801
  4. Consejos al joven chayahuita. Hart, George. 1975. Educación. oai:sil.org:30102
  5. ONLINECamponan 10. Hart, Helen L. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27705
  6. ONLINELa fonología de Chayahuita. Hart, George; Hart, Helen L.; Powlison, Esther. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29810
  7. ONLINEPama (Cresciente: libro 6 para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28511
  8. ONLINENinshitaʼhuaʼ 2. Hart, Helen L. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27715
  9. A Comparative Study of Health Indices of Two Chayahuita Communities: One With a Health Promoter and the Other Without. Lee, Wilma. 1973-1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49116
  10. Tata. Hart, Helen. 1987. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57717
  11. ONLINECopirnoroʼsaʼ naporinsopita yaʼipi piyapi noya yaʼhuëcaiso marëʼ. Hart, George (translator). 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27818
  12. ONLINENaturaleza y Vida Social No. 3. Hart, Helen L. 1974. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57718
  13. ONLINENicanapisoʼ (La carrera: Con nociones gramaticales). Hart, Helen L. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28820
  14. ONLINECamponan 4 quiraman. Hart, Helen L. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27721
  15. ONLINECálculo 4. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28023
  16. ONLINETonponan. Hart, Helen L. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27625
  17. APIONQUË PA'NAHUËSO'. Púa Chanchari, Eduardo. 1981. Centro Lingüístico Amazónico. oai:sil.org:57425
  18. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Chávez, Margarethe S.; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30329
  19. ONLINENaturaleza y vida social 2, 3. Hart, Helen L. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27731
  20. PAHUARA. Hart, Helen L. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57531
  21. ONLINECamponan 5. Hart, Helen L. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27832
  22. ONLINECálculo 7. Hart, George; Hart, Helen L. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28532
  23. ONLINECamponan 7. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28133
  24. ONLINECartilla de lectura 3. Hart, Helen L. 1970. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28635
  25. ONLINECálculo 6. Hart, George; Hart, Helen L. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28836
  26. ONLINECamponan 1 atari. Hart, Helen L. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28037
  27. Quirica nontacasoʼ nitotahuaʼ (Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3, primer grado). Hart, Helen L. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28337
  28. Camponan 9. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27744
  29. ONLINENonenpoaʼ. Hart, George (translator); Hart, Helen L. (translator). 1993. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28344
  30. Yosë cantanën canta'ahua'. n.a. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61745
  31. Camponan 2. Hart, Helen L. de. 1972. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53346
  32. ONLINEVamos a leer (Libro 2 de aprestamiento para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27747
  33. ONLINETata. n.a. 1996. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53349
  34. YOSË TËNIRINCOSO. Púa Pizango, Raymundo. 1981. Centro Lingüistico Amazonico. oai:sil.org:58349
  35. Applicative affixes in Peruvian Amazonian languages. Wise, Mary Ruth. 2002. Indigenous languages of Latin America (ILLA). oai:sil.org:29850
  36. ONLINEMashocoroʼsaʼ topisoʼ (Leyendas de los chayahuita). Hart, Helen L. (compiler); Púa C., Eduardo (compiler); Púa P., Raimundo (compiler). 1996. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:30051
  37. ONLINEMariquita. Hart, George (translator); Hart, Helen L. (translator). 1992. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27652
  38. ONLINENinshitaʼhuaʼ 1. Hart, Helen L. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28352
  39. ONLINEIsoro'paquë ya'huërinsopita nohuitahua'. n.a. 1984. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53353
  40. Estudio comparativo del índice de salud de dos comunidades chayahuitas una de las cuales cuenta con los servicios de un promotor de salud. Lee, Wilma. 1976. Ministerio de Salud. oai:sil.org:29960
  41. ONLINEQuirica 2. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27861
  42. ONLINEMama (Libro 4 para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28361
  43. YOSË NANITËRINSO. Solis Chuyacama, Elio. 1981. Ministerio de Educacion - Centro Lingüistico Amazinico. oai:sil.org:58161
  44. ONLINECamponan 6 non. Hart, Helen L. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27562
  45. ONLINECamponan 2 sahuëni. Hart, Helen L. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28262
  46. NAMAN INANAISO'. Lancha Rojas, Gaspar. 1981. Centro Lingüistico Amazonico. oai:sil.org:57462
  47. ONLINECamponan 4 irapa. Hart, Helen L. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27964
  48. ONLINECamponan 7. Hart, Helen L. 1972. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57468
  49. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Hart, Helen L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27769
  50. ONLINESano yaʼhuëcasoʼ quirica. Hart, George; Hart, Helen L.; Púa C., Eduardo. 1996. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28569
  51. Yosë cantanën cantaʼahua. n.a. 1996. Mission Evangelica. oai:sil.org:56072
  52. CAMPONAN 3. Hart, Helen. 1973. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57472
  53. ONLINENoya yaʼhuëaʼhuaʼ. Hart, Helen L. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27474
  54. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia. Daggett, James; Wise, Mary Ruth. 1992. Notes on Literacy. oai:sil.org:5475
  55. Isoroʼpaquë yaʼhuërinsopita (Cartilla 11). Hart, Helen L. 1966. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27575
  56. Notes on Chayahuita social organization. Hart, George (researcher); Hart, Helen (researcher). 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46778
  57. ONLINECamponan 10. Hart, Helen L. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28581
  58. MA'SHARO'SA'. Hart, Helen L. 1988. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57682
  59. ONLINENaturaleza y vida social 1. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27984
  60. ONLINEQuirica nontaʼhua. Hart, George; Hart, Helen L. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28484
  61. ONLINECamponan 3 quiraman. Hart, Helen L. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28687
  62. Isoro'paquë ya'huërinsopita (Cartilla 11). Hart, Helen L. 1971. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57788
  63. ONLINECamponan 8. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28089
  64. ONLINECamponan 5 huarohuaro. Hart, Helen L. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28290
  65. Pama (Libro 6 para la lectura y escritura). Hart, Helen L. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27994
  66. ONLINEQuirica 1. Hart, Helen L. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28797
  67. ONLINEShona, iseraʼ inapita. Hart, George (translator); Hart, Helen L. (translator). 1993. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27498
  68. ONLINECálculo 5. Hart, Helen L. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27499
  69. ONLINEShawi: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:cbt
  70. ONLINEDiccionario Chayahuita-Castellano. Hart, Helen. 1988. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_detail-1
  71. ONLINECOPIRNORO'SA' NAPORINSOPITA YA'IPI PIYAPI NOYA YA'HUËCAISO MARË' SHA'HUICHINQUËMA'. Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. 1998. Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, Peru. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbt_undec-1
  72. ONLINEBalsapuerto_RPN_2016-05-17-102928. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_1de808b5_3c59_48e1_99d4_29750ebbc1ff
  73. ONLINEBalsapuerto_MYP_2016-05-15-115829. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a44640f4_cc90_448f_ac3f_9675e77f5f7d
  74. ONLINEBalsapuerto_EYP_2015-03-27-184852-0. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_6d8cf9e3_b597_4000_b2f4_4f9126c38e74
  75. ONLINEBalsapuerto_ISN_2016-05-16-105653. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_b80cbd3c_4d7d_42f5_a51d_95c7211086db
  76. ONLINECahuapanas_ARE_2016-03-24-124914. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_ed1276f5_cbff_40ba_9a03_b3a24b6c2e0e
  77. ONLINECahuapanas_ChC_2016-03-22-144246. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d4f20470_bb22_44b4_92d5_684b7088a9b1
  78. ONLINECahuapanas_HS_2016-03-25-114250. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e5ee9def_d91c_4ff2_b1f1_337f068a7d5c
  79. ONLINECahuapanas_CPE_2016-03-23-083835. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d5296b73_b925_4c8c_b925_92b41c0470d7
  80. ONLINECahuapanas_NEY_2016-03-25-173801. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_808b49f1_42c9_4856_8620_1218b63d00c1
  81. ONLINECahuapanas_OH_2016-03-24-181203. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_502d1618_7979_4cce_8677_6dc4a05ff893
  82. ONLINECahuapanas_SDIC_2016-03-24-171028. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_36ab2145_cd1f_4ce2_abab_ca482d213fdf
  83. ONLINECahuapanas_NSE_2016-03-23-184032. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_ff20b4cf_b336_4848_8fb6_f26ac12bfd39
  84. ONLINECahuapanas_NEP_2016-03-23-131718. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e0f51fc0_8750_45a6_a2df_1357590a1b46
  85. ONLINESillay_CHua_2016-03-29-084113. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a94b4a0a_461a_48f3_8dee_cea14f7dd909
  86. ONLINESillay_ELH_2016-03-28-120517. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_b9d21145_2a4f_4589_92ef_03e87f3b4d31
  87. ONLINESillay_EDI_2016-03-28-114909. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_fe5069cf_6951_42d7_9668_b7b8fc5b034e
  88. ONLINESillay_MEL_2016-03-28-155614. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_62b56f80_8063_4ba5_9be1_55985bd98cea
  89. ONLINESillay_JPP_2016-03-28-122554. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_af7e39c9_41dc_4d52_9aca_4705fdfff805
  90. ONLINESillay_JuP_2016-03-28-164659. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_424d53aa_f4d2_49fc_b624_22eb295fd009
  91. ONLINESillay_TAT_2016-03-28-131058. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_6a8b3a3e_66d7_42cb_b86d_bdfdf36772d8
  92. ONLINEBalsapuerto_ACH_2016-05-15-133240. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_37c4493f_344c_437f_ab36_816d2934734f
  93. ONLINECahuapanas_ICS_2016-03-25-111730. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a8ac73fa_a4ed_4a1a_a599_1751ef027ccd
  94. ONLINESillay_CEL_2016-03-28-121133. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_ea34e5bc_d46e_4918_89de_83893a29fb7e
  95. ONLINESillay_CAR_2016-03-28-172656. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_9809ddbe_162e_4a08_b9d7_88ae5a1b54af
  96. ONLINESillay_BAS_2016-03-29-082830. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a187a35c_7f52_4968_b3c3_7a9fdc38774e
  97. ONLINESillay_IT_2016-03-29-090130. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_9f853f5a_de38_496f_9adf_85951c0c095f
  98. ONLINEBalsapuerto_AYP_2016-05-16-175127. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_fb0663a2_64c0_4ffc_96c4_867794db2ae8
  99. ONLINEBalsapuerto_ACV_2016-05-18-114917. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4e5a1ff5_4ed1_4b97_b11e_e811a1359627
  100. ONLINECahuapanas_JS_2016-03-24-174628. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_5caa4a7d_e8a8_4a10_ba06_3e38f96a1d18
  101. ONLINECahuapanas_TCha_2016-03-22-120100. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_98ce060d_94bb_457a_abbc_3b55676843cc
  102. ONLINECahuapanas_OT_2016-03-22-140947. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_758b558e_a981_4028_a75f_8528ddb8f988
  103. ONLINECahuapanas_THR_2016-03-22-182849. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_8b005de9_bcb3_4388_8858_0202371c1dfb
  104. ONLINECahuapanas_PCS_2016-03-24-132818. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a4dc75b5_ab61_4803_9776_fc89dbaeebb6
  105. ONLINESillay_JTC_2016-03-28-163106. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_04bc1886_2489_42e8_8e26_1f10427b8534
  106. ONLINESillay_LCV_2016-03-28-131325. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d7f69511_a31a_4948_ba3a_1c393d6a33a5
  107. ONLINESillay_LIN_2016-03-29-112439. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_919e7373_a541_40f8_8e8d_ff0b2c69cbaa
  108. ONLINESillay_EY_2016-03-29-080029. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_5098febc_d17a_4e7b_8bc5_ecd90b61e95f
  109. ONLINEBalsapuerto_IYL_2016-05-18-113108. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_94f45861_e1d3_47e7_8139_cee5c27677b0
  110. ONLINEBalsapuerto_HUAT_2016-05-15-121310. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_8dba7e0d_29b3_4b8b_ab62_72e879df97bf
  111. ONLINEBalsapuerto_ALT_2016-05-18-113957. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_21774c7f_7721_46e1_9e5f_e02b9f57a58c
  112. ONLINEBalsapuerto_CYI_2016-05-17-182613. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_17d9b221_dcb8_4ee2_9d9f_22a01e2e78a7
  113. ONLINEBalsapuerto_CPI_2016-05-15-140838. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_bb73ef19_837f_4073_a2e9_63fc1911b394
  114. ONLINEBalsapuerto_SPR_2016-05-17-180538. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_2512420f_9a71_442c_a6ca_e9862e264a96
  115. ONLINEBalsapuerto_VP_2016-05-15-204104. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_0d327b32_c15e_4d3b_ba76_d176da64132f
  116. ONLINEBalsapuerto_RPI_2016-05-17-195538. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_900a0337_f275_43a4_9c25_cc72107452a3
  117. ONLINEBalsapuerto_TTH_2016-05-17-140549. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_f78b86fb_6273_4797_a7ca_c3823232d465
  118. ONLINEBalsapuerto_TPY_2016-05-16-174755. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_eacdc422_eefc_48e4_96a4_2e7966ce7b7b
  119. ONLINECahuapanas_LET_2016-03-24-171827. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_dedc81dc_941c_4dd3_b26a_cfc1e4785aae
  120. ONLINESillay_FIO_2016-03-28-125105. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_458bd690_fe9a_4617_8b11_9aeac84f1e82
  121. ONLINESillay_MER_2016-03-29-080624. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_81cfe14a_aa9e_4892_98ec_93e40c30cb51
  122. ONLINESillay_WPH_2016-03-28-130246. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_eef86d6e_3560_459e_8962_7bb33d0d7d5e
  123. ONLINESillay_RCP_2016-03-28-134148. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_bae7124b_e3ae_4513_a9e8_1a8fd84d20cb
  124. ONLINEBalsapuerto_MH_2016-05-17-195256. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4008cf21_5ca7_4ba2_87ae_d570781ddcc7
  125. ONLINEBalsapuerto_DRNP_2016-05-17-101041. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_658526a8_6b8a_4065_b820_7877b32ddf38
  126. ONLINEBalsapuerto_JPT_2016-05-15-131250. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d32cb091_6979_40cc_8a88_921e241261f2
  127. ONLINEBalsapuerto_ER_2016-05-16-113529. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_8296ea51_4cb1_456b_a871_cd17b176785e
  128. ONLINECahuapanas_EMPE_2016-03-22-183435. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_9ca81671_fe2c_4459_be11_255d11f61f5b
  129. ONLINECahuapanas_BEN_2016-03-22-192141. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_42f6f2c7_4286_40bd_8b60_fca565393a15
  130. ONLINECahuapanas_ILB_2016-03-24-141234. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_1f1c8bef_c4a8_4eea_8b33_351420f64c40
  131. ONLINECahuapanas_APH_2016-03-22-133110. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e5094444_382f_473d_a2b8_b4f597cf8247
  132. ONLINECahuapanas_FIE_2016-03-23-122151. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e6d68a93_fbe1_48e1_afa1_ba7589d0a188
  133. ONLINECahuapanas_MPE_2016-03-22-134741. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e14fda29_ae37_45b9_9522_3750dfc3958d
  134. ONLINECahuapanas_KGOP_2016-03-25-180959. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d70b7603_bf83_4950_9d91_1c172fe63744
  135. ONLINECahuapanas_NAP_2016-03-24-174826. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_20262cf1_b980_4af6_9077_8de79631311f
  136. ONLINECahuapanas_MoPE_2016-03-09. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4dabbc1e_d256_478c_bfa1_a07cc03e4f62
  137. ONLINESillay_ACV_2016-03-28-133917. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_b4e0d6a5_7c1f_4fc4_975c_5d040a9717a0
  138. ONLINEShanusi_CCha_2017-03-25-181653. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_dd714033_de93_4d7a_a9a4_fe1c9488eb0f
  139. ONLINESillay_APV_2016-03-28-114325. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4cf7b0b5_bccc_4713_a2d3_176e7f3ed78d
  140. ONLINEJeberos_BH_2017-05-16-223618. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_b1caed03_6e0e_4557_b4da_d560d49813b7
  141. ONLINESillay_APT_2016-03-28-165027. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_287cab7f_9be6_4d4d_829a_36fc87a1990e
  142. ONLINESillay_PAI_2016-03-29-081559. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a34919b4_550a_43ee_9a44_9688b9ee6fbc
  143. ONLINESillay_ACH_2016-03-28-114026. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_bffeb187_1c56_414d_9809_feffb78dc335
  144. ONLINESillay_NJTP_2016-03-28-160410. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_0c64ff4a_35e1_43db_bc8d_c7b24853d641
  145. ONLINESillay_RAU_2016-03-29-090708. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e56ef8cd_540b_4039_8f79_50214063debe
  146. ONLINEBalsapuerto_BTL_2016-05-16-105631. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_ef7a04da_2e5e_47c6_983c_aa1edb492bc8
  147. ONLINEBalsapuerto_BPI_2016-05-17-101009. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_1893cfa2_4130_4ae5_9458_fda783a8f266
  148. ONLINEBalsapuerto_CP_2015-03-27-141647-0. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_3ad53cba_6c44_4447_8750_1c52f8389f49
  149. ONLINEBalsapuerto_ARNH_2016-05-17-101031. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_9677e5ca_e811_4400_956c_d91d3952057d
  150. ONLINEBalsapuerto_STP_2016-05-17-112009. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_fc3f7480_e6bb_4e7f_a2ec_53ab35fdc316
  151. ONLINEBalsapuerto_RNP_2016-05-17-104832. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_8f711cfd_ada2_4b0f_9a56_6aa6985d4a2b
  152. ONLINEBalsapuerto_SrYI_2016-05-18-115852. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4e578e01_fc82_4f5e_891a_774aafde8533
  153. ONLINEBalsapuerto_PLT_2016-05-18-114219. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_433da6be_deea_4d03_864e_81dbdcaebcb4
  154. ONLINECahuapanas_JTR_2016-03-22-144821. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_8831a8d2_7353_4ca8_adda_c62f6ae0beda
  155. ONLINECahuapanas_LETR_2016-03-23-132545. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_4e01b90e_5b31_4414_b7b8_d7ca36371c38
  156. ONLINECahuapanas_LCS_2016-03-23-100620. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_bba24d68_a41c_43d5_93b8_8b11e2c1c4fe
  157. ONLINECahuapanas_LFHI_2016-03-23-121524. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_a9651d8a_46cf_4460_84dd_f6a9445c5943
  158. ONLINECahuapanas_MIP_2016-03-23-135348. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_e7737e35_3080_44ac_ad03_f30dc073c89c
  159. ONLINECahuapanas_YRE_2016-03-23-130008. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_61d964e2_47db_4bee_99a6_388f76b07567
  160. ONLINECahuapanas_RPE_2015-05-09-185251-0. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_3a0f750d_63f4_4bea_ae4c_48109b127ac2
  161. ONLINECahuapanas_RiPE_2016-03-22-194834. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_1f9111f6_6b21_4637_a2d8_76cd5e26e613
  162. ONLINECahuapanas_PIA_2016-03-23-181643. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_56abbf08_d8fb_4c10_a6a7_1f6bfeb13827
  163. ONLINECahuapanas_ZS_2016-03-22-194259. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_d5e52904_2867_41bd_be23_9237de0d8445
  164. ONLINESillay_GCP_2016-03-29-113938. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_c3a16f66_791a_4ef5_82b2_8d33cda806fd
  165. ONLINESillay_MSE_2016-03-28-112855. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_614e1426_56eb_4d5a_b701_1fe9c176287b
  166. ONLINESillay_ET_2016-03-28-172811. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_7c5ed212_59ca_4657_ba1b_d2b492cb70ba
  167. ONLINESillay_RPCh_2016-03-28-131438. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_02e7f4aa_7731_408c_8641_b5d63d1907e3
  168. ONLINESillay_NTI_2016-03-28-121911. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_b92eb07f_f95a_44c9_97f2_c79cd3bd82d9
  169. ONLINEElicited materials 01. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_3eb9a93d_83fe_4bde_af31_87bfd98bf340
  170. ONLINEElicited materials 02. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_bbdad687_16cb_4b0e_9698_1cb4088297b4
  171. ONLINEValency modifier. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_567cbe9e_d365_4049_b1cb_b97de4666d13
  172. ONLINENarratives 03. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_81270cd5_bfcd_43ec_9d50_6004fd884035
  173. ONLINENarratives 02. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_10a2ef5f_475d_49a4_910a_f7148de8b9e2
  174. ONLINENarratives 01. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_902fb5e5_d890_470e_bf59_5491b3e03095
  175. ONLINESounds. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_6699bc85_bf12_4fec_8467_f52760a8c474
  176. ONLINE_Stimulus materials. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_93539f33_7c66_47d1_82b8_9b0dc9f01b67
  177. ONLINEElicitation. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_43eb62e3_aab5_44f5_9e79_b2dbc04c9d47
  178. ONLINEBalsapuerto_AM_2014-07-28. Luis Miguel Rojas-Berscia (researcher); Luis Miguel Rojas-Berscia (compiler). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_02ff20b6_03fe_43de_b0a2_c705cd6372c8
  179. ONLINELINGUIST List Resources for Chayahuita. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2019-07-20. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cbt

Other known names and dialect names: Balsapuertino, Cahuapa, Cahuapana, Chawi, Chayabita, Chayawita, Chayhuita, Paranapura, Shawi, Shayabit, Tshaahui

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cbt
Up-to-date as of: Sun Jul 21 7:58:57 EDT 2019