OLAC Logo OLAC resources in and about the Baruya language

ISO 639-3: byr

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Barua, Gulicha, Usirampia, Wantakia, Wuzuraabya, Yipma

Use faceted search to explore resources for Baruya language.

Primary texts

  1. ONLINEAn Abridgement of Genesis in Baruya. Summer Insitute of Linguistics. 1973. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_gen-1
  2. ONLINEHistoria araona: Narrada por Bani Huali. Pitman, Donald; Pitman, Mary. 1980. Riberalta: Institute Linguistico do Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_vertxt-1
  3. ONLINEIn the Heart of a Clause. Lloyd, Richard G. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:62069
  4. Baruya-Tok Pisin-English Dictionary. Lloyd, Richard G. (compiler). 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:62299

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Baruya. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:byr
  2. ONLINECrúbadán language data for Yipma/Wagamwa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:byr-x-waga
  3. A Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. 1992. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; no. 82. oai:gial.edu:29051
  4. ONLINEBaruya Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_swadesh-1
  5. ONLINELajerarquia fonologica de araona. Pitman, Donald; Pitman, Mary. 1970. Riberalta: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_vocab-1
  6. ONLINEA Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. (compiler). 1992. Australian National University. oai:sil.org:23000
  7. Baruya Lexicon. Lloyd, J. A. (compiler). 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31276
  8. ONLINEBaruya-Tok Pisin-English Dictionary. Lloyd, J. A.; Lloyd, Richard G. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54270
  9. Baruya-Tok Pisin-English Dictionary. Lloyd, Richard G. (compiler). 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:62299
  10. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Baruya. Simon J. Greenhill (editor). 2022. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:byr.70

Language descriptions

  1. Data papers on Papua New Guinea languages. vol. 35-37. Lloyd, Richard. 1989; Franklin, Karl J. (Karl James). 1989. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:28268
  2. ONLINEBound and minor words in Baruya. Lloyd, Richard. 1989. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 35. oai:gial.edu:28906
  3. ONLINEGlottolog 4.6 Resources for Baruya. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:baru1267
  4. ONLINEBosquejo de la Gramatica Araona. Pitman, Donald. 1996. Bolivia: Instituto Linguistico del Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_ortho-1
  5. ONLINEAngan languages are different: Four phonologies. Language Data, Asian-Pacific Series, 12. Healey, Phyllis M. 1981. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_phon-1
  6. ONLINEAngan languages are different: Four phonologies. Language Data, Asian-Pacific Series, 12. Healey, Phyllis M. 1981. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_byr_phon-3
  7. ONLINEBaruya Organised Phonology Data (OPD). Lloyd, J. A. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41679
  8. ONLINEIn the Heart of a Clause. Lloyd, Richard G. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:62069
  9. ONLINEWALS Online Resources for Baruya. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:bry

Other resources about the language

  1. ONLINEGender in a New Guinea language: Baruya nouns and noun phrases. Lloyd, Richard G. 1969. Papers in New Guinea Linguistics 10. oai:refdb.wals.info:2524
  2. ONLINEBound and Minor Words in Baruya. Lloyd, Richard. 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2525
  3. ONLINEA Baruya-Tok Pisin-English Dictionary. Lloyd, J. A. 1992. Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University. oai:refdb.wals.info:2526
  4. Barua phonemes : A problem in interpretation. Lloyd, Joycee. 1970. The Hague : Mouton. oai:gial.edu:27205
  5. Gender in a New Guinea language : Baruya nouns and noun phrases. Lloyd, Richard G. 1969. Canberra, Australia : Australian National University. oai:gial.edu:27211
  6. ONLINEYipma: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:byr
  7. ONLINELINGUIST List Resources for Baruya. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_byr
  8. Angan languages are different: Four phonologies. Healey, Phyllis M. (editor). 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3941
  9. The dialects of the Baruya language. Lloyd, J. A.; Lloyd, Richard G. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4091
  10. Regular morphophonemic changes in Baruya. Lloyd, Richard G. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4376
  11. A fourth analysis of Baruya consonants. Lloyd, J. A. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4713
  12. Pitai mitɨyaʼ mubanɨwako. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21303
  13. Gware. Lloyd, J. A.; Lloyd, Richard G. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21481
  14. Gwalannaʼna yagaalawo. Kuraariwaako (translator); Lloyd, J. A. (translator). 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21489
  15. Kisim save long ritim tokples Yipma. Lloyd, J. A. 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21594
  16. Yaatai yakengɨro. Aavalewaa, Yiwaribaakya; Yikaawiyai, Saasa. 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21678
  17. Kwaaka yɨwɨta burɨka wɨnɨnya saza. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21837
  18. Sɨpɨya wilɨwilɨya kaare paarɨwɨsa sanna dɨnɨkesɨ yagaala daʼ. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21845
  19. Yɨʼmayagaala dadaanyainaavɨre yuyangɨro. Siranyiwaa, Esa. 1978. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21846
  20. Paapuwaa Nu Gini mwaalyara: Kwaaka jɨgɨnya dangwɨ mwaalyara. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21885
  21. yɨʼmayagaala sɨkulɨpɨkarya. Lloyd, J. A. 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22155
  22. Yovyara. Lloyd, J. A.; Lloyd, Richard G. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22165
  23. Yuta pwaraavɨnesɨ. Saasa, Nokaai (editor). 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22241
  24. Kwaaka yuya. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22265
  25. Taakɨzɨya wasɨʼnɨwɨneʼ beʼneka. Lloyd, Richard G. (translator); Saasa, Nokaai (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22387
  26. A B D. Lasɨraawɨyai, Baakya; Aavalewaa, Yiwaribaakya. 1978. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22475
  27. Aʼmwe naangere yagaalyasɨro. Lloyd, Richard G. (editor); Bɨwarim, Aadavaakya (editor). 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22565
  28. Barua phonemes: a problem in interpretation. Healey, Alan; Lloyd, J. A. 1970. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22806
  29. ONLINEGender in a New Guinea language: Baruya nouns and noun phrases. Lloyd, Richard G. 1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23075
  30. ONLINEContrastive and grammatically defined tone in Baruya. Lloyd, J. A. 1997. Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. oai:sil.org:23115
  31. Non-Formal Non-Community Based Programs - Baruya (Eastern Highlands Province). Lloyd, J. A.; Lloyd, Richard G. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23804
  32. ONLINEBound and minor words in Baruya. Lloyd, Richard G. 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23809
  33. Kinship studies in Papua New Guinea. Shaw, R. Daniel (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39196
  34. Baruya. Lloyd, J. A. (translator); Lloyd, Richard G. (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39226
  35. Baruya kith and kin. Lloyd, Richard G. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39298
  36. Legends from Papua New Guinea. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39334
  37. Contrastive and Grammatically Defined Tone in Baruya. Lloyd, J. A. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53056
  38. Yɨ'mayagaala Daa'bɨkuya (1980). n.a. 1980. Baruya Training Course Teachers. oai:sil.org:58950
  39. Yɨ'mayagaala Daa'bɨkuya (1982). n.a. 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61781
  40. Gɨmɨ Nyɨnaange'gɨ Daaka?. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:62286
  41. Papua Nu Gini Yɨkurɨyaawia. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SILPNG. oai:sil.org:62298
  42. Nyaabula maanga naangesɨya'. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL International. oai:sil.org:76360
  43. Sɨbɨ'bɨsikɨne Yagaala. Lloyd, Richard G. (translator). n.d. SIL International. oai:sil.org:76362
  44. Yaatai yakengɨro. Aavalewaa, Yiwaribaakya; Yikaawiyai, Saasa. 1994. SIL International. oai:sil.org:76462
  45. Kisim save long ritim tokples bilong yu. Lloyd, J. A. 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:77073
  46. Kabaraawaryai Wɨvu'nya Yadevwi. Lloyd, Richard G. (translator). 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81553
  47. Jɨlɨkelyɨ Jaasalyɨ Saraarɨnesɨ. Lloyd, Richard G. (translator). 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81757
  48. Botɨyɨ' Aai Puratawakɨwaka?. Lloyd, Richard G. (translator). n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81759
  49. Kikolyɨ Baakelyɨ Saraarɨnesɨ. Baakya, Eseki (translator). 1996. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81761
  50. Jɨlɨkei Yaawaryarɨ Yɨjɨwaalake'nesɨ. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81783
  51. Nyaabulyai Angebanna Wawakelyɨra. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81784
  52. Nɨmɨ Tɨka Nɨde'na!. n.a. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81787
  53. Nemɨ Avaanna Wɨlaa. Baakya, Eseki (translator). 1996. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81803
  54. Mwa'dalyalyɨ Yaawaryalyɨ Saraarɨnesɨ. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81804
  55. Mudɨkebwinesɨ Yɨ’mayagaala dadaanya’nengɨra. Lloyd, Richard G. (editor). 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81805
  56. Yɨ’ma Mwaalyaraavɨre Yagaalyangɨro Baaruyaraavire Yagaala. Hutchinson, Ian. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81806
  57. Gɨlyavɨ Benɨ Wɨlaminnɨka?. n.a. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81814
  58. Yosalyɨ Kakarukɨyalyɨ Saraarɨnesɨ. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81815
  59. Nya'mweigɨ Daaka?. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81816
  60. Gotɨyarebura Yɨ'mayagaalyavɨne Dɨnɨkesɨra. Lloyd, Richard G. (compiler). 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81837
  61. Jɨlɨka Naange'nyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81875
  62. Yusainyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81876
  63. Aalyavɨ Dɨmwaala!. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81877
  64. Aai Nyɨgaimwagazɨwaka?. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81878
  65. Teach yourself to read the Yipma language. Lloyd, J. A. 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:81879
  66. Buzika Ganaange'nyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81895
  67. Tɨka Munne Gawɨ Wa'denga'?. n.a. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81897
  68. Kakarukɨyainyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81898
  69. Sai Bewalaka?. n.a. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81899
  70. Aarɨ Gya’mwelaka?. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81900
  71. Yaawarya dɨragɨnya Puhiyai. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81901
  72. Sɨbɨ'bɨsɨ'nyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81921
  73. Yaawarya Ganaange'nyɨ Mwaaimujɨ Kwajɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81922
  74. Waalabyai sɨvɨla ata maayarɨnesɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81923
  75. Sɨkilyɨ Saakujɨ Yadalosaraalyɨ. n.a. 1994. SIL International. oai:sil.org:81924
  76. Nɨmɨ Tozɨyasɨ Lɨwangane. Lloyd, Richard G. (translator). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81789

Other resources in the language

  1. ONLINEYaatai Yakengiro : Diglot edition in Baruya and Melanesian pidgin; produced as part of the project - "Leadership training for indigenous groups in Papua New Guinea". Aavalewaa, Yiwaribaakya; Yikaawiyai, Saasa; Summer Institute of Linguistics. 1979. Papua New Guinea. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462404
  2. ONLINEAngan languages are different : four phonologies. Healey, Phyllis M. 1981. Language data. Asian-Pacific series ; no. 12. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1485266
  3. ONLINEKisim save long ritim tokples bilong yu : nemire yagaala piukarya yidayanengiro. Lloyd, J. A. (Joy A.); Summer Institute of Linguistics. New Guinea Branch. 1985. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1513119
  4. ONLINEBound and minor words in Baruya. Lloyd, Richard (Linguist). 1989. Datapapers in Papua New Guinea languages ; v. 35. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1565403
  5. ONLINEKisim save long ritim tokples Yipma : primer for people who can read Tok Pisin. Lloyd, J. A. (Joy A.); Summer Institute of Linguistics. 1993. [Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1703956
  6. ONLINEYaatai yakengiro = Things Yaatai did. Aavalewaa', Yiwaribaakya. 1994. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : S.I.L. Printing Department. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1718623
  7. ONLINEPapers in New Guinea linguistics. Australian National University. Department of Anthropology and Sociology. Linguistics; Linguistic Circle of Canberra; Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics. 1964-1988. No. 1-5: Linguistic Circle of Canberra publications. Series A, Occasional papers. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1949882

Other known names and dialect names: Barua, Gulicha, Usirampia, Wantakia, Wuzuraabya, Yipma

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/byr
Up-to-date as of: Sat Jul 2 6:57:16 EDT 2022