ISO 639-3:
arh
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Aruaco, Bintucua, Bintuk, Bíntukua, Ica, Ijca, Ijka, Ika, Ikan, Ike
Use faceted search to explore resources for Arhuaco language.
Primary texts
- ONLINEEl perro bueno: Texto en ica. Izquierdo Solis, Abran. 1976. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:19077
- ONLINEMuestra de Vocabulario de la lengua - Ica (Arhuaco). Torres Villa Fañe, Efraín (speaker); Torres Villa Fañe, Briceño (speaker); Tracy, Hugh (transcriber). 1972. SIL International.
oai:sil.org:85176
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Arhuaco. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:arh
- Cien años en el estudio del Ika. Frank, Paul S. 2004. SIL International.
oai:sil.org:41344
- ONLINEMuestra de Vocabulario de la lengua - Ica (Arhuaco). Torres Villa Fañe, Efraín (speaker); Torres Villa Fañe, Briceño (speaker); Tracy, Hugh (transcriber). 1972. SIL International.
oai:sil.org:85176
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Arhuaco. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:arhu1242
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Arhuaco. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:arhu1242
- ONLINESAILS Online Resources for Arhuaco. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:sails.clld.org:arh
- Estudios chibchas 2. Heinze, Carol (editor). 1978. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:18946
- ONLINEEstudios chibchas 1. Levinsohn, Stephen H. (editor). 1976. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18957
- ONLINEReferencia a los participantes en los discursos expositivos de ica. Levinsohn, Stephen H.; Tracy, Hugh. 1976. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18968
- El sistema plural de los textos narrativos de la lengua ica. Levinsohn, Stephen H.; Tracy, Hugh. 1978. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:19011
- Arhuaco Phonemes: Descriptive Statement of Phonemes in the Arhuaco Language of the Sierra Nevada De Santa Marta, Colombia.. Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 2011. SIL International.
oai:sil.org:42092
- ONLINEDiscourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, 3. Longacre, Robert E. (editor); Woods, Frances M. (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
oai:sil.org:8431
- ONLINEParticipant reference in Ica expository discourse. Levinsohn, Stephen H.; Tracy, Hugh. 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:8876
- Ika Syntax: Studies in the Languages of Colombia 1. Frank, Paul S. 1990. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
oai:sil.org:8925
- ONLINEA grammar of Ika. Frank, Paul S. 1985. SIL International.
oai:sil.org:9924
- ONLINEWALS Online Resources for Ika. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:ika
- ONLINELAPSyD Online page for Ika (Colombia). Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src214
Other resources about the language
- ONLINEIka Syntax. Frank, Paul. 1990. Summer Institute of Linguistics and The University of Texas at Arlington.
oai:refdb.wals.info:266
- ONLINEFonemas del ica. Sistemas fonológicos de idiomas colombianbos. Tracy, Hubert P.; Tracy, Martha. 1973. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:refdb.wals.info:838
- ONLINEA Grammar of Ika. Frank, Paul Stephen. 1985. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:4351
- ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:refdb.wals.info:5391
- A grammar of Ika. Frank, Paul. 1985. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:18069
- Ika syntax. Frank, Paul S. 1990. Studies in the languages of Colombia ; 1.
oai:gial.edu:18084
- Surrey Syncretisms Database. Baerman, Matthew; Brown, Dunstan; Corbett, Greville. 2002. University of Surrey.
oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:syncretism
- Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey.
oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
- ONLINEArhuaco: a language of Colombia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:arh
- ONLINELINGUIST List Resources for Arhuaco. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_arh
- La ergatividad en el ika. Frank, Paul S. 1986. SIL International.
oai:sil.org:1346
- ONLINEA más de 100 años de los primeros estudios del Ika. Frank, Paul S. 2004. SIL International.
oai:sil.org:2453
- ONLINEReconstrucción de las variaciones en proto-aruaco. Frank, Paul S. 1992. SIL International.
oai:sil.org:3489
- Proto-Arhuacan phonology. Frank, Paul S. 1993. SIL International.
oai:sil.org:3653
- The verb phrase in Ika (part two). Frank, Paul S. 1989. SIL International.
oai:sil.org:3921
- The verb phrase in Ika (part one). Frank, Paul S. 1989. SIL International.
oai:sil.org:4224
- ONLINELand, the key to Bíntukwa ethnic survival, Colombia. Tracy, Hugh. 1988. SIL International.
oai:sil.org:9369
- ONLINEAspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 1. n.a. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:18783
- ONLINEArhuaco. Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 1973. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18882
- ONLINENotas sobre fonología y ortografía ica (arhuaco). Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 1976. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:18903
- ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 2. Montes U., Bernando (translator); Arbeláez G., Jorge (translator). 1973. Editorial Townsend.
oai:sil.org:18913
- ONLINEKaꞌgɨmmɨri nivizaku ni. Tracy, Hugh. 1997. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:18975
- The origin of "-ngua" (future) in Ika. Frank, Paul S. 1992. SIL International.
oai:sil.org:18996
- ONLINEFonemas del ica (arhuaco). Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 1973. SIL International.
oai:sil.org:19086
- Introducción a las letras arhuacas (ikän) que son distintas a las del español, con el cuento, Vakuma vima neki guʼ nanänninza ni-llana (—No quiero comer carne de mapurito— dijo). Izquierdo Solis, Abran. 1979. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:19498
- Ema paperi nivi zei ga'känamʉ ni. Torres Villa Fañe, Efraín. 1979. s.n.
oai:sil.org:19607
- Ema libru nivi zei ga'kanamʉ ni. Izquierdo Villafañe, Arturo. 1979. s.n.
oai:sil.org:19857
- Ikʉ zä ga'känamʉ thgri zä kuentu ni. Izquierdo Solis, Abran. n.d. s.n.
oai:sil.org:19860
- Iguɨ zei gaʼcʉnamɨ asella ninh. Tracy, Hugh; Tracy, Martha. 1973. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:19931
- ¿Azi awi kaˀ gʉmmʉ chwi zweikwa nanno? = Como conservar el suelo: un manual de concervación, folleto número 2. Jarvis, David. 1988. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:19972
- Perʉ sin känkänän ánälla. Izquierdo Solis, Abran. 1979. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:20005
- Ikʉ zä gaʼkänamʉ máikänʉ kuentu ni. Izquierdo Solis, Abran (editor); Tracy, Hugh (editor). 1979. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:20042
- ONLINEKaʼgämmʉri bemei du rekäkkʉsäkkuei nanänno. María Torres, Ángel (translator). 1979. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:20059
- Seiaʼ buru takän allunna. Torres A., Rosa; Tracy, Hugh. 1980. Ministerio de Gobierno.
oai:sil.org:20133
- Ema libro nivi zei ga'känamʉ conseju ni. Izquierdo Villafañe, Arturo. 1979. SIL International.
oai:sil.org:42019
- Perᵾ sin Känkänän ánälla. Izquierdo Solis, Abran. 1979. Editorial Townsend.
oai:sil.org:55579
Other known names and dialect names: Aruaco, Bintucua, Bintuk, Bíntukua, Ica, Ijca, Ijka, Ika, Ikan, Ike
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/arh
Up-to-date as of: Tue Nov 19 6:39:11 EST 2024