OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-8E33-C

Metadata
Title:nénḡe fathasi
tci20131101
Nen and Kómnzo: two languages of Southern New Guinea
Contributor (researcher):Christian Döhler
Coverage:Papua New Guinea
Date:2013-11-01
Description:This is a recording of a namesake ceremony / baby feast. A number of different baby ceremonies are combined for this event. Mera Forak makes the announcements. He talks mixed between Kómnzo and Wára. Pastor Mbanḡi gives the prayer in Nama. The first part is for two babies of Jinato who married in from a Suki village. Jinato has died while giving birth and hence there is a lots of crying and public wailing during this part. Usually the relatives of the mother would come, but Suki is too far away. The Mayawa clan takes over this part because one of the mothers (Mbäi’s wife) came from Suki. There is a lot of public wailing in this part. After this, several other babies are celebrated and their respective namesake (there are many) and the relatives hold up the babies and pass over little gifts. Towards the end, there is a little girl celebrated accompanied by another outbreak of public wailing. This is because the girl’s namesake Mauri is a woman who has passed away some weeks prior. The woman’s husband Orot breaks out in crying. recorded with a Canon XA-10 videocamera and a Rode Videomic mounted on top.
This project focuses on collecting multimedia documentation of two undescribed Papuan languages of the Morehead-Maro family: Nen (Nambu subgroup) and Kómnzo (Tonda subgroup).
This is a recording of a namesake ceremony / baby feast. A number of different baby ceremonies are combined for this event. Mera Forak makes the announcements. He talks mixed between Kómnzo and Wára. Pastor Mbanḡi gives the prayer in Nama. The first part is for two babies of Jinato who married in from a Suki village. Jinato has died while giving birth and hence there is a lots of crying and public wailing during this part. Usually the relatives of the mother would come, but Suki is too far away. The Mayawa clan takes over this part because one of the mothers Mbäi’s wife came from Suki. There is a lot of public wailing in this part. After this, several other babies are celebrated and their respective namesake there are many and the relatives hold up the babies and pass over little gifts. Towards the end, there is a little girl celebrated accompanied by another outbreak of public wailing. This is because the girl’s namesake Mauri is a woman who has passed away some weeks prior. The woman’s husband Orot breaks out in crying. recorded with a Canon XA-10 videocamera and a Rode Videomic mounted on top.
Kómnzo,Nama,Wára
Format:video/x-mpeg2
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-8E33-C
Publisher:Christian Döhler
The Australian National University
Subject:texts,public speech,conversation,singing
ceremony,ritual,song,namesake,feast
Wára language
Kómnzo
English language
Subject (ISO639):tci
eng
Type:video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-8E33-C
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Christian Döhler (researcher). 2013-11-01. Christian Döhler.
Terms: area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_tci

Inferred Metadata

Country: United KingdomPapua New Guinea
Area: EuropePacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-8E33-C
Up-to-date as of: Wed Apr 12 11:45:36 EDT 2017