OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-6D7B-A |
Metadata | ||
Title: | se zókwasi | |
tci20121019-03 | ||
Nen and Kómnzo: two languages of Southern New Guinea | ||
Contributor (researcher): | Christian Döhler | |
Contributor (speaker): | Abia Bai | |
Sitau Karémbu | ||
Sékri Karémbu | ||
Coverage: | Papua New Guinea | |
Date: | 2012-10-19 | |
Description: | This is set of recordings during a wedding feast in Rouku. The wedding took place between a woman of the Farem Sanḡara clan and a man of the Mérzér Mayawa clan. This was a pig feast, but it was a "one-sided" marriage as the groom's side did not give back a sister in exchange. Matters were further complicated by the fact that the bride was adopted actually both Sanḡara clans of Rouku were involved (Farem and Mutherata Sanḡara). The groom/husband had been feeding a pig over the last 4-5 years for this event. All Mayawa families of both clans (Mérzér and Mbani Mbani Mayawa) contributed yams. In the week leading up to the event, both sides met and discussed how to distribute the pig. One half should go to the two Sanḡara clans and one half to the Mayawa clans. During the event the Mayawa side changed their plans and announced that will give the whole pig away. This is mostly the content of the recording (tci20121019CDa-04.wav). The reason was that the Sanḡara side had invited far too many people. All the video material was taken during daylight. It involves the Sanḡara side "bringing out the dance", i.e. dancing and singing whilst moving towards the dancing square. The audio mostly includes songs or discussions and public speeches that took place during and inbetween the dances. tci20121019CDa-04.wav is a special genre called "se zókwasi" (bark language) whereby "se" is bark that is burnt to light up the dancing ground. generally during a dance participants split into either hosts or guest. the former are called "se kambe" (bark people) and the latter are "wath kambe" (dance people). the roles are clear. hosts are expected to provide food, drinks, tobacco. guests are expected to enterain and dance through the night. at times of rest, anybody (mostly respected people from the host side) may pick up a piece of bark. with a piece of bark torch in their hand, a man would walk in circles around the dancing square and deliver a speech. he is usually followed by some younger men. "se zókwasi" is a genre during which one is allow to publically accuse others of outstanding debts or mistake which they have one in the past. "se zókwasi" is often delivered in a rage; sometimes even when intoxicated by coconut wine (although not too much in this case). in the file tci20121019CDa-04.WAV a respected older Mayawa man speaks first (ABB), followed by the groom (SIK) and the groom's brother (SKK). They explain to the Sanḡara side that the Mayawas are not willing to share the pig, but rather would like to give it all to the Sanḡara side. video recorded with a Canon XA10 with a shotgun microphone (Rode Videomic) audio recorded with Marantz PMD 661 | |
This project focuses on collecting multimedia documentation of two undescribed Papuan languages of the Morehead-Maro family: Nen (Nambu subgroup) and Kómnzo (Tonda subgroup). | ||
This is set of recordings during a wedding feast in Rouku. The wedding took place between a woman of the Farem Sanḡara clan and a man of the Mérzér Mayawa clan. This was a pig feast, but it was a one-sided marriage as the groom's side did not give back a sister in exchange. Matters were further complicated by the fact that the bride was adopted actually both Sanḡara clans of Rouku were involved Farem and Mutherata Sanḡara. The groom/husband had been feeding a pig over the last 4-5 years for this event. All Mayawa families of both clans Mérzér and Mbani Mbani Mayawa contributed yams. In the week leading up to the event, both sides met and discussed how to distribute the pig. One half should go to the two Sanḡara clans and one half to the Mayawa clans. During the event the Mayawa side changed their plans and announced that will give the whole pig away. This is mostly the content of the recording tci20121019CDa-04.wav. The reason was that the Sanḡara side had invited far too many people. All the video material was taken during daylight. It involves the Sanḡara side bringing out the dance, i.e. dancing and singing whilst moving towards the dancing square. The audio mostly includes songs or discussions and public speeches that took place during and inbetween the dances. tci20121019CDa-04.wav is a special genre called se zókwasi bark language whereby se is bark that is burnt to light up the dancing ground. generally during a dance participants split into either hosts or guest. the former are called se kambe bark people and the latter are wath kambe dance people. the roles are clear. hosts are expected to provide food, drinks, tobacco. guests are expected to enterain and dance through the night. at times of rest, anybody mostly respected people from the host side may pick up a piece of bark. with a piece of bark torch in their hand, a man would walk in circles around the dancing square and deliver a speech. he is usually followed by some younger men. se zókwasi is a genre during which one is allow to publically accuse others of outstanding debts or mistake which they have one in the past. se zókwasi is often delivered in a rage; sometimes even when intoxicated by coconut wine although not too much in this case. in the file tci20121019CDa-04.WAV a respected older Mayawa man speaks first ABB, followed by the groom SIK and the groom's brother SKK. They explain to the Sanḡara side that the Mayawas are not willing to share the pig, but rather would like to give it all to the Sanḡara side. video recorded with a Canon XA10 with a shotgun microphone (Rode Videomic) audio recorded with Marantz PMD 661 | ||
Kómnzo | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-6D7B-A | |
Publisher: | Christian Döhler | |
The Australian National University | ||
Subject: | texts,songs,public speech | |
songs,dance,public speech,se zókwasi,bark language | ||
Wára language | ||
Kómnzo | ||
English language | ||
Subject (ISO639): | tci | |
eng | ||
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-6D7B-A | |
DateStamp: | 2017-06-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Christian Döhler (researcher); Abia Bai (speaker); Sitau Karémbu (speaker); Sékri Karémbu (speaker). 2012-10-19. Christian Döhler. | |
Terms: | area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_tci | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomPapua New Guinea | |
Area: | EuropePacific |