OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-50C9-2

Metadata
Title:Huni hawen ain batxa kax anikiaki
LB_Huni_hawen_ain_batxa
Documentation of Cashinahua: Animacy and mythology in Huni Kuin (Cashinahua): a study of linguistic and cognitive categorization in a Panoan language
Contributor:Sabine
Contributor (annotator):Jeremias
Contributor (author):Laura
Contributor (consultant):Sabino
Coverage:Peru
Date:2006-06-14
Description:This session contains a story told by Laura Bardales Peso. The recording took place in the forest behind Mario's house about 30 metres from the house under a banana tree. It is about 3:30 p.m. During the recording of this third story of the whole recording session there are, in addition to the collector Sabine Reiter, several other family members present at the location: her husband Mario, her sister Mirita and her granddaughter Aurelia. There is little background noise.
This interdisciplinary project aims at the documentation of Cashinahua language and culture. The Cashinahua language community currently consists of about 6000 members living in several villages with 10 indigenous homelands in the Brazilian state of Acre, and about 1600 members living in 37 villages in Peru. Most members of the speech community are bilingual, either speaking Portuguese or Spanish as a second and in some cases (in Brazil) as a first language. The project is funded for the years of 2006 to 2009 by the VolkswagenStiftung in the Documentation of Endangered Languages Programme. The linguist Eliane Camargo initiated her research among the Brazilian Cashinahua in 1989 and continued to work with the Peruvian Cashinahua in 1994. The anthropologist Philippe Erikson started to work in 1985 with the Matis, another Brazilian Pano group, and in 1993 with the Chacobo, a Pano group living in Bolivia. The linguist Sabine Reiter who previously worked in another Dobes-Project started her research among the Cashinahua in 2006.
The story is about a man who kills his wife by mistake and pretends for days that she is still alive.
The story is told in Cashinahua.
Since Sabine was living in Laura's house during her first field-period in San Martin and since several other family members are present at the recording, there is a relaxed atmosphere. The transcription was done by Jeremias on paper, listening to a cassette player. The translation was done by Sabine, in cooperation with Sabino.
Laura was born in the village of Palmera several days further upriver. She got married to Mario at the age of ten or eleven. Together with him she moved to Balta, Conta and finally to San Martin which was founded in the late 1990s (about 1997). She has got five (living) children with him.
Sabino was born at the Envira river, in the Seringal Cachoeira. His father was working in the rubber plantation. He came to the Purús area when he was one year old. He lived for a long time in Balta, and has been living in Brasil for 15 years where he is currently living in Santa Rosa. He also lived for two years in Conta. He is married to a woman from Balta who is the daughter of Herman. He has three sons and four daughters. His second son, Hulício, born in 1984, is the main consultant of Sabine Reiter. His oldest son, Alício, born in 1983, also worked with her as a consultant. Sabino returned to Peru several times.
Jeremias is a young man living in San Martin. He is one of the grandsons of Mario Bardales Tuesta and younger brother of the mayor of Puerto Esperanza. In 2007 he is married and has one son. He is one of the main consultants from San Martin.
Doctorate candidate in the Cashinahua project; Magister Artium in Linguistics and Latin American Studies (Freie Unversität Berlin, 1999); European Master Degree in Linguistics (Freie Universität Berlin/ University of Manchester 2000), emphasis in language typology and sociolinguistics; from 2001 to 2006 field researcher in the Awetí Language Documentation Project (also belonging to the DobeS-Programme), several field periods from 2001to 2005 in the Upper Xingu area in Central Brazil.
The audio recording was done with a Sony Portable Minidisk Recorder MZ-RH10 and an external electret condenser stereo microphone SONY ECM-MS957.
The session is on track 5 of group 1 on the minidisk. The whole session has a duration of 4 min and 57 sec.
The session CASRAM14Jun0601-S5 on CADMF 11 needs to be renamed as Laura_huni_hawen_ain_batxa.
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
MD
CD
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-50C9-2
CA
Publisher:Eliane Camargo or Sabine Reiter
Université de Paris X, Nanterre / Max-Planck-Institute for Evolutionary Anthropology
Subject:Discourse
Narrative
Unspecified
Carijona language
Cashinahua
Subject (ISO639):cbd
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-50C9-2
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Laura. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter.
Terms: area_Americas country_CO iso639_cbd

Inferred Metadata

Country: Colombia
Area: Americas


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-50C9-2
Up-to-date as of: Wed Apr 12 5:19:39 EDT 2017