OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7 |
Metadata | ||
Title: | cuento del tigre y el zorro, por AL | |
cuento1 | ||
Endangered languages, endangered peoples in Argentina(South America): Mocovi(Guaycuru), Tapiete (Tupi-Guarani), Vilela(Lule-Vilela) and Wichi (Mataco) in their ethnographic context. | ||
Contributor: | BG | |
Contributor (annotator): | MK | |
BG | ||
SC | ||
Contributor (author): | AL | |
Coverage: | Argentina | |
Date: | 1991-05-15 | |
Description: | En esta sesión, AL relata en mocovà un cuento sobre el tigre y el zorro. | |
The project is based on interdisciplinary and intercultural field research oriented towards documenting indigenous languages spoken in the Argentine Chaco region. The Chaco Project collects, processes, and archives linguistic and cultural data for Mocovi (Guaycuru), Tapiete (Tupi-Guarani), Vilela (Lule-Vilela) and Wichi (Mataco), with the objective of developing computerized and digitalized texts, lexicographic, and ethnographic databases along with documentary videos. Documentation activities are carried out by a team comprised of linguists, anthropologists and media experts. | ||
BG les pide a un grupo de mujeres que le relaten un cuento para grabar y luego hacer escuchar a los mocovÃes del Chaco. AL eligió un cuento humorÃstico sobre el tigre y el zorro. La intención del registro fue documentar textos orales de la variedad santafesina de mocovà para comparar posteriormente con la variedad chaqueña de la misma lengua. | ||
La sesión es en mocovÃ. Previamente, BG y AL habÃan conversado en castellano sobre la intención de grabar un cuento. | ||
AL relata su cuento en el contexto de una reunión de BG con mujeres mocovÃes bilingües de la comunidad. | ||
Lingüista. Especialista en lengua mocovi. | ||
AL es reconocida en la comunidad como una de las personas con mayor conocimiento lingüÃstico y cultural. Se caracteriza por una fuerte autoidentificación étnica y es una entusiasta "maestra" de mocovÃ. | ||
MK es lingüista y se desempeña como asistente de investigación del proyecto. | ||
Antropóloga investigadora del equipo mocovÃ, especializada en los grupos guaycurú de la Argentina y en los estudios de la performance. | ||
Anotaciones lingüÃsticas realizadas por Beatriz Gualdieri y anotaciones antropológicas realizadas por Silvia Citro. | ||
Interlinealización del texto realizada con el programa Shoebox por Marta Krasan y Beatriz Gualdieri. | ||
Cassette analógico, grabado con grabadora periodista, sin micrófono direccional, en lugar cerrado. | ||
Esta sesión se vincula con el texto clmocovilibro1.pdf | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
application/pdf | ||
CC | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7 | |
Publisher: | LucÃa Golluscio | |
University of Buenos Aires, Faculty of Letters and Philosophy | ||
Subject: | Discourse | |
Narrative | ||
cuento humorÃstico sobre un encuentro entre el tigre y el zorro | ||
Mocoví language | ||
Mocovà | ||
Subject (ISO639): | moc | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | AL. 1991-05-15. LucÃa Golluscio. | |
Terms: | area_Americas country_AR iso639_moc | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Argentina | |
Area: | Americas |