OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7

Metadata
Title:cuento del tigre y el zorro, por AL
cuento1
Endangered languages, endangered peoples in Argentina(South America): Mocovi(Guaycuru), Tapiete (Tupi-Guarani), Vilela(Lule-Vilela) and Wichi (Mataco) in their ethnographic context.
Contributor:BG
Contributor (annotator):MK
BG
SC
Contributor (author):AL
Coverage:Argentina
Date:1991-05-15
Description:En esta sesión, AL relata en mocoví un cuento sobre el tigre y el zorro.
The project is based on interdisciplinary and intercultural field research oriented towards documenting indigenous languages spoken in the Argentine Chaco region. The Chaco Project collects, processes, and archives linguistic and cultural data for Mocovi (Guaycuru), Tapiete (Tupi-Guarani), Vilela (Lule-Vilela) and Wichi (Mataco), with the objective of developing computerized and digitalized texts, lexicographic, and ethnographic databases along with documentary videos. Documentation activities are carried out by a team comprised of linguists, anthropologists and media experts.
BG les pide a un grupo de mujeres que le relaten un cuento para grabar y luego hacer escuchar a los mocovíes del Chaco. AL eligió un cuento humorístico sobre el tigre y el zorro. La intención del registro fue documentar textos orales de la variedad santafesina de mocoví para comparar posteriormente con la variedad chaqueña de la misma lengua.
La sesión es en mocoví. Previamente, BG y AL habían conversado en castellano sobre la intención de grabar un cuento.
AL relata su cuento en el contexto de una reunión de BG con mujeres mocovíes bilingües de la comunidad.
Lingüista. Especialista en lengua mocovi.
AL es reconocida en la comunidad como una de las personas con mayor conocimiento lingüístico y cultural. Se caracteriza por una fuerte autoidentificación étnica y es una entusiasta "maestra" de mocoví.
MK es lingüista y se desempeña como asistente de investigación del proyecto.
Antropóloga investigadora del equipo mocoví, especializada en los grupos guaycurú de la Argentina y en los estudios de la performance.
Anotaciones lingüísticas realizadas por Beatriz Gualdieri y anotaciones antropológicas realizadas por Silvia Citro.
Interlinealización del texto realizada con el programa Shoebox por Marta Krasan y Beatriz Gualdieri.
Cassette analógico, grabado con grabadora periodista, sin micrófono direccional, en lugar cerrado.
Esta sesión se vincula con el texto clmocovilibro1.pdf
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
application/pdf
CC
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7
Publisher:Lucía Golluscio
University of Buenos Aires, Faculty of Letters and Philosophy
Subject:Discourse
Narrative
cuento humorístico sobre un encuentro entre el tigre y el zorro
Mocoví language
Mocoví
Subject (ISO639):moc
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: AL. 1991-05-15. Lucía Golluscio.
Terms: area_Americas country_AR iso639_moc

Inferred Metadata

Country: Argentina
Area: Americas


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0007-E786-7
Up-to-date as of: Wed Apr 12 9:01:13 EDT 2017