OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADCB-0 |
Metadata | ||
Title: | Coskun | |
DBD-TXX_16_28_03_020 | ||
synchronic register variation monolingual and bilingual Turkish | ||
Contributor: | Gulten | |
Contributor (speaker): | Coskun | |
Coverage: | Netherlands | |
Date: | 2002-01-01 | |
Description: | The conversation took place at a store, the work place of the speaker. Most of the recorded conversation has been lost accidentially. | |
The project ‘Synchronic register variation in monolingual and bilingual Turkish’ aims to investigate variation in various linguistic aspects in the varieties of Turkish spoken in Turkey and in Holland. It focuses specifically on sociolinguistic register variation (formal vs. informal) and cross-linguistic influence (from Dutch to Turkish). The research is based on a corpus of transcribed spoken data, collected in both countries. This corpus, once transcribed and annotated, will be released to the public, and hence become available to other researchers. The team consists of Ad Backus (principal investigator; responsible for supervision and register analysis), Seza Doğruöz (Ph.D. student; responsible for the study of morphosyntactic variation), and Gülten Ozmük (assistant; responsible for transcription). The project runs from 2002 until 2007. | ||
The conversation was about speaking turkish, being bi-lingual, living in the Netherlands and about turkish speaking of the future generations. | ||
Azad is from the city Elazig in Turkey; he is born in the Netherlands; his mother tongue is kurdish; she speaks kurdish , turkish , dutch and english; his turkish speaking is very well , but when he speaks with his friend from Elazig who are from kurdich origin, he speaks with the Elazig accent -during the interview he did that to other people he knew when the recording stopped- with his mother he speaks and family kurdich abd turkish. He says to be dependend on the persons with whome he speaks , how he speaks and in which language. He speaks all the lagguages the knows very well. ( I as interviewer and recorder have seen this clearly during the conversation , which was much more than is recorded ). He says to want to learn his own childeren in the future dutch as mother tongue; and about himself he says to want to spend much more attention to english, because he will need that for his education. | ||
investigator is from the city Corum in Turkey, but lived in Ankara. She is living in the Netherlands since 23 years. | ||
Format: | audio/x-wav | |
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADCB-0 | |
DBD_16 | ||
Publisher: | Ad Backus | |
Tilburg University | ||
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
Unspecified | ||
Turkish language | ||
Subject (ISO639): | tur | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADCB-0 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Coskun (speaker); Gulten. 2002-01-01. Ad Backus. | |
Terms: | area_Asia country_TR iso639_tur | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Turkey | |
Area: | Asia |