OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADC0-C |
Metadata | ||
Title: | Hefil | |
DBD-TXX_16_28_03_015 | ||
synchronic register variation monolingual and bilingual Turkish | ||
Contributor: | Gulten | |
Contributor (speaker): | Hediye | |
Filiz | ||
Coverage: | Netherlands | |
Date: | 2002-01-01 | |
Description: | the conversation took place at the work place of the speakers. | |
The project ‘Synchronic register variation in monolingual and bilingual Turkish’ aims to investigate variation in various linguistic aspects in the varieties of Turkish spoken in Turkey and in Holland. It focuses specifically on sociolinguistic register variation (formal vs. informal) and cross-linguistic influence (from Dutch to Turkish). The research is based on a corpus of transcribed spoken data, collected in both countries. This corpus, once transcribed and annotated, will be released to the public, and hence become available to other researchers. The team consists of Ad Backus (principal investigator; responsible for supervision and register analysis), Seza Doğruöz (Ph.D. student; responsible for the study of morphosyntactic variation), and Gülten Ozmük (assistant; responsible for transcription). The project runs from 2002 until 2007. | ||
speaking turkish of the turkish people living in the Netherlands and in Turkey. | ||
Rezan and Hulya are colleagues ; because of working with Rezan ,Hulya mentions , became her turkish speaking better. Rezan en Hulya like very much working and speaking with each other; and say having learned much from each other. Rezan tries to speak much better dutch and Hulya tries to speak much better turkish,as they say. | ||
Rezan is from the city Yozgat in Turkey; she is since 5 years in the Netherlands ; works at an agency which geves advice to turkish unions. Rezan speaks very well turkish like the turkish speaking people in Turkey in the cities; but say not to speak turkish well now, like before when she was in Turkey. | ||
Hulya's parents are from the city Antakya in Turkey; in Antakya there are many arabic people; but she is not arabic; her mother tongue is turkish but she says her mother tongue to be dutch, because she grew up with dutch language. Hulya is born in the Netherlands . She speaks turkish on a different way, with a strangeness to the turkish language , she also has a different accent in her speech. She says to speak turkish at a later time of her live , especially when she begins to work her; and says that it is because of her colleagues that she began to speak turkish well. | ||
Investigator is from the city Corum in Turkey; but lived in Ankara. She is living in the Netherlands since 23 years. | ||
Format: | audio/x-wav | |
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADC0-C | |
DBD_16 | ||
Publisher: | Ad Backus | |
Tilburg University | ||
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
Unspecified | ||
Turkish language | ||
Subject (ISO639): | tur | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-ADC0-C | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Hediye (speaker); Filiz (speaker); Gulten. 2002-01-01. Ad Backus. | |
Terms: | area_Asia country_TR iso639_tur | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Turkey | |
Area: | Asia |